Previous Verse

Shloka 30

पुष्पकविमान-प्रस्थानम्

The Pushpaka Vimāna Offered and the Return Prepared

तत्पुष्पकंकामगमंविमानमुपस्थितंभूधरसन्निकाशम् ।दृष्टवातदाविस्मयमाजगामरामस्ससौमित्रिरुदारसत्त्व: ।।।।

tat puṣpakaṃ kāmagamaṃ vimānam upasthitaṃ bhūdharasaṃnikāśam |

dṛṣṭvā tadā vismayam ājagāma rāmaḥ sasaumitriḥ udārasattvaḥ ||6.124.30||

Da er den Luftwagen Puṣpaka sah, der nach Belieben fährt und dort stand, einem Berge gleich, wurde Rāma, zusammen mit Saumitri (Lakṣmaṇa), von edler Seele, von Staunen erfüllt.

तत्that
तत्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; सर्वनाम (pronoun) used adjectivally
पुष्पकम्Pushpaka (name of the aerial car)
पुष्पकम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन
कामगमम्moving at will
कामगमम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāma-gama (प्रातिपदिक; काम + गम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (determinative): 'कामाेन गम्यते' / 'at will-going'
विमानम्aerial car
विमानम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
उपस्थितम्present/arrived
उपस्थितम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootupa-sthā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'उपस्थित' = present/arrived/standing near
भूधर-सन्निकाशम्mountain-like
भूधर-सन्निकाशम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhūdhara-sannikāśa (प्रातिपदिक; भूधर + सन्निकाश)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास: 'भूधरस्य सन्निकाशः' (resembling a mountain)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकाल (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययीभाव (gerund/absolutive), अव्यय; 'having seen'
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Time adjunct/काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
विस्मयम्astonishment
विस्मयम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvismaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
आजगामcame/experienced
आजगाम:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-gam (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
रामःRama
रामः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
स-सौमित्रिःwith Saumitri (Lakshmana)
स-सौमित्रिः:
सहकर्ता (Accompaniment/सह-कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa + saumitri (प्रातिपदिक; स + सौमित्रि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभाव-समास: 'सह सौमित्रिणा' (together with Saumitri/Lakshmana)
उदारसत्त्वःnoble-minded
उदारसत्त्वः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootudāra-sattva (प्रातिपदिक; उदार + सत्त्व)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास: 'उदारं सत्त्वं यस्य' (noble-minded)

"When the virtuous Bharata, son of Kaikeyi, is not here, why do I need bath, why so many clothes and ornaments?"

R
Rāma
S
Saumitri (Lakṣmaṇa)
P
Puṣpaka-vimāna

FAQs

Dharma is reinforced as divine support aligning with righteous purpose: extraordinary means (the Puṣpaka) appear as instruments aiding the restoration of rightful order.

The Puṣpaka-vimāna is now before them; Rāma and Lakṣmaṇa behold its vastness and marvel, marking the transition toward return and closure after victory.

Rāma’s udāratā (nobility of spirit) is highlighted—his wonder is not possessive pride but a composed recognition of the extraordinary within a dhārmic journey.