Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

पुष्पकविमान-प्रस्थानम्

The Pushpaka Vimāna Offered and the Return Prepared

न खल्वेतन्नकुर्यांतेवचनंराक्षसेश्वर ।तंतुमेभ्रातरंद्रष्टुंभरतंत्वरतेमनः ।।।।

na khalv etan na kuryāṃ te vacanaṃ rākṣaseśvara |

taṃ tu me bhrātaraṃ draṣṭuṃ bharataṃ tv ārate manaḥ ||

O Herr der Rākṣasas, ich kann deine Worte nicht zurückweisen; doch mein Sinn eilt danach, meinen Bruder Bharata zu sehen.

not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
खलुindeed
खलु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootखलु (अव्यय)
Formनिश्चय/प्रत्ययार्थक अव्यय (indeed, surely)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (acc. sg.); वाक्यांशविषय (this)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
कुर्याम्I would do
कुर्याम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन (gen. sg.)
वचनम्word/command
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (acc. sg.)
राक्षस-ईश्वरO lord of the Rakshasas
राक्षस-ईश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (राक्षसानाम् ईश्वरः)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (acc. sg.)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (but)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन (gen. sg.)
भ्रातरम्brother
भ्रातरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (acc. sg.)
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त infinitive (भावे), प्रयोजन (in order to see)
भरतम्Bharata
भरतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (acc. sg.)
त्वरतेhastens
त्वरते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√त्वर् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
मनःmind
मनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन (nom. sg.)

"Ruler of Rakshasas! Not accepting your request will surely not happen. (but) my mind is hastening to see my brother Bharata."

R
Rāma
V
Vibhīṣaṇa
B
Bharata
R
Rākṣasas

FAQs

Balancing obligations: Rāma affirms respect for Vibhīṣaṇa’s request while also honoring familial duty and the urgency to reunite with Bharata.

With Laṅkā’s affairs settled, Rāma seeks permission to depart, driven by longing to meet Bharata.

Rāma’s fidelity to relationships—both political (honoring Vibhīṣaṇa) and familial (yearning for Bharata).