Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अग्निपरीक्षासाक्ष्यं

Agni’s Testimony and Sītā’s Revalidation

रुद्धाचान्तःपुरेगुप्तात्वच्छित्तात्वत्परायणा ।रक्षिताराक्षसीभिश्चघोराभिर्घोरबुद्धिभिः ।।।।

ruddhā cāntaḥpure guptā tvacchittā tvatparāyaṇā |

rakṣitā rākṣasībhiś ca ghorābhir ghorabuddhibhiḥ ||

Eingeschlossen und verborgen in den inneren Gemächern, den Geist auf dich gerichtet und dir allein ergeben, wurde sie von rākṣasīs bewacht — schrecklich, mit schrecklichen Absichten.

रुद्धाconfined
रुद्धा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुध् (धातु)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; 'confined/blocked'
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
अन्तःपुरेin the inner palace
अन्तःपुरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तःपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; तत्पुरुषः: अन्तः+पुर (inner apartments)
गुप्ताguarded
गुप्ता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुप् (धातु)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; 'guarded/kept'
त्वच्छित्ताmind fixed on you
त्वच्छित्ता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वत्-चित्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (षष्ठी): त्वत्+चित्ता = whose mind is on you
त्वत्परायणाdevoted to you
त्वत्परायणा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वत्-परायण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (षष्ठी): त्वत्+परायणा = devoted to you
रक्षिताguarded
रक्षिता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरक्ष् (धातु)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; 'protected/guarded'
राक्षसीभिःby rakshasi women
राक्षसीभिः:
Kartṛ-karaṇa/Agent (कर्ता-करण; passive agent)
TypeNoun
Rootराक्षसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
घोराभिःterrible
घोराभिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; राक्षसीभिः इति विशेषणम्
घोरबुद्धिभिःof dreadful mind
घोरबुद्धिभिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर-बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; कर्मधारयः: घोरा बुद्धिः यसाम् (of dreadful mind)

Radiating like the rising sun, adorned with polished gold ornaments, wearing red coloured clothes, with beautiful black hair, wearing fresh flowers, being in the same young form as before, blameless Vaidehi was held in the arms of the fire god and presented to Rama.

R
Rama
S
Sita
A
Antahpura (inner apartments)

FAQs

Dharma includes steadfastness under oppression: inner loyalty and truth can remain intact even when external freedom is lost.

Agni describes Sītā’s captivity in Laṅkā’s inner quarters and the harsh guarding meant to break her resolve.

Single-minded devotion (tvatparāyaṇatā) and mental steadfastness despite coercive confinement.