अङ्गद
प्रत्यागमनम् — Angada’s Return and the Confirmation of Sītā’s Discovery
ततश्श्रुत्वा निनादं तं कपीनां कपिसत्तमः।।।।आयताञ्चितलाङ्गूलस्सोऽभवद्धृष्टमानसः।
tataḥ śrutvā ninādaṃ taṃ kapīnāṃ kapisattamaḥ |
āyatāñcita-lāṅgūlaḥ so ’bhavad dhṛṣṭa-mānasaḥ ||
Als er jenes Brausen der Affen hörte, wurde Sugrīva—der Beste unter den Vānaras—frohen Mutes; er hob seinen langen Schwanz und schüttelte ihn vor Freude.
The great Sugriva heard the roar of the monkeys and was extremely happy. He kept raising and shaking his long tail in joy.
Dharma here appears as steadfast leadership and morale: Sugrīva’s joy signals confidence in the righteous mission to reunite Rāma and Sītā.
The vānaras’ victorious return is signaled by their roar; Sugrīva understands success is near and rejoices.
Encouraging leadership and hope—Sugrīva embodies uplifted spirit that strengthens the collective effort.