Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

अङ्गद

प्रत्यागमनम् — Angada’s Return and the Confirmation of Sītā’s Discovery

न मत्सकाशमागच्छेत्कृत्ये हि विनिपातिते।युवराजो महाबाहुः प्लवतां प्रवरोऽङ्गदः।।।।

na matsakāśam āgacchet kṛtye hi vinipātite |

yuvarājo mahābāhuḥ plavatāṃ pravaro 'ṅgadaḥ ||

Wäre das Vorhaben wahrhaft gescheitert, so wäre der Thronerbe—Aṅgada, der Starkarmige, der Erste unter den Springern—mir überhaupt nicht nahegekommen.

not
:
सम्बन्ध (negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
मत्my
मत्:
सम्बन्ध (genitive: my)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी विभक्ति, एकवचन (enclitic stem 'मत्' in compound)
सकाशम्near (me)
सकाशम्:
अधिकरण (goal/place)
TypeNoun
Rootसकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावार्थे (as adverbial accusative: 'near')
आगच्छेत्would come
आगच्छेत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootआ+गम् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कृत्येin the mission/task
कृत्ये:
अधिकरण (in the matter of the task)
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक
विनिपातितेhaving failed/ruined
विनिपातिते:
अधिकरण (locative: when failed)
TypeVerb
Rootवि+नि+पत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; सप्तमी विभक्ति, एकवचन; नपुंसकलिङ्ग; (कृत्ये) विशेषण
युवराजःcrown prince
युवराजः:
कर्ता (apposition to Angada)
TypeNoun
Rootयुवराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
कर्ता (as adjectival)
TypeAdjective
Rootमहा+बाहु (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् बाहुः यस्य); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण
प्लवताम्of the leapers
प्लवताम्:
सम्बन्ध (genitive: among those who leap)
TypeVerb
Rootप्लु (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; (प्लवत् = leaping)
प्रवरःforemost
प्रवरः:
कर्ता (as adjectival)
TypeAdjective
Rootप्रवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (अङ्गदः)
अङ्गदःAngada
अङ्गदः:
कर्ता (subject of implied clause)
TypeNoun
Rootअङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन

"My heir apparent, the strong-armed Angada, and the best of the monkeys is endowedwith virtues. He would not come near me if his mission had failed.

R
Rāma
A
Aṅgada
D
Dadhimukha

FAQs

Dharma values integrity in leadership: a responsible leader does not pretend success. Conduct itself becomes evidence for truth.

Dadhimukha argues that Aṅgada’s very approach indicates success; had they failed, Aṅgada would avoid reporting in shame.

Accountability and honor in leadership—Aṅgada’s behavior is portrayed as consistent with truthful responsibility.