मधुवनभङ्गः
The Disruption of Madhuvana and Dadhimukha’s Complaint
स समाश्वस्य सहसा सङ्कृद्धो राजमातुलः।वानरान्वारयामास दण्डेन मधुमोहितान्।।5.62.29।।
sa samāśvasya sahasā saṅkruddho rājamātulaḥ |
vānarān vārayāmāsa daṇḍena madhumohitān ||5.62.29||
Dadhimukha – der Onkel mütterlicherseits des Königs – erholte sich sofort, wurde wütend und versuchte, die vom Honigwein berauschten Vanaras mit einem Stab zurückzutreiben.
At once Dadhimukha, the maternal uncle of the king became conscious and chased with a stick the intoxicated vanaras.
Protection of entrusted property and social order: Dadhimukha resumes his duty despite injury, attempting to restrain intoxicated wrongdoing.
After fainting, Dadhimukha wakes, becomes angry, and uses a staff to push back the honey-intoxicated vanaras.
Duty-bound resolve—he returns to his protective role even when personally harmed.