अभिज्ञानप्रदानम्
The Token of Recognition (Chūḍāmaṇi) and the Crow Episode Recalled
भ्रातुरादेशमादाय लक्ष्मणो वा परन्तपः।कस्य हेतोर्न मां वीरः परित्राति महाबलः।।5.38.46।।
bhrātur ādeśam ādāya lakṣmaṇo vā parantapaḥ | kasya hetoḥ na māṃ vīraḥ paritrāti mahābalaḥ ||5.38.46||
Oder warum kommt der mächtige Held Lakṣmaṇa, der Bezwinger der Feinde, nicht, um mich zu retten, indem er den Befehl seines Bruders aufnimmt?
"Or, why does the mighty hero, Lakshmana, who is a scorcher of enemies, not come to my rescue taking the orders from his brother?
It highlights dharma as loyal service to rightful command: Lakṣmaṇa embodies duty-bound action under Rāma’s leadership.
Sītā extends her question from Rāma to Lakṣmaṇa, wondering why even he has not arrived to save her.
Lakṣmaṇa’s steadfast obedience and heroic capability—assumed by Sītā as sufficient for rescue.