अभिज्ञानप्रदानम्
The Token of Recognition (Chūḍāmaṇi) and the Crow Episode Recalled
केन ते नागनासोरु विक्षतं वै स्तनान्तरम्।।5.38.26।।कः क्रीडति सरोषेण पञ्चवक्त्रेण भोगिना।
kena te nāganāsoru vikṣataṃ vai stanāntaram || 5.38.26 ||
kaḥ krīḍati saroṣeṇa pañcavaktreṇa bhoginā |
„Von wem, o Frau mit elefantengleichen Schenkeln, ist deine Brust verwundet worden? Wer spielt so tollkühn mit einer erzürnten, fünffach gehaubten Schlange?“
'Then looking around, you saw the crow facing me with sharp, blood-stained claws.
Before administering justice, dharma requires inquiry—seeking the truth of who caused harm and why, rather than acting blindly.
Rāma questions Sītā about the source of her injury, using a vivid warning metaphor.
Discernment and responsibility: even in anger, Rāma begins with fact-finding (satya-anveṣaṇa).