सीताभर्त्सना
The Ogresses’ Threats to Sita and Her Vow of Fidelity
दीनो वा राज्यहीनो वा यो मे भर्ता स मे गुरुः।तं नित्यमनुरक्तास्मि यथा सूर्यं सुवर्चला।।5.24.9।।
dīno vā rājyahīno vā yo me bhartā sa me guruḥ |
taṃ nityam anuraktāsmi yathā sūryaṃ suvarcalā ||5.24.9||
Ob er leidet oder des Reiches beraubt ist: Der, der mein Gemahl ist, ist mein Herr und mein Lehrer. Ihm bin ich stets ergeben, wie Suvarcalā der Sonne ergeben ist.
'Dejected or dethroned from the kingdom, Rama is my lawful husband. I will ever remain devoted to Rama as Suvarchala, wife of the Sun-god is to him.
Dharma is constancy in rightful relationship: Sītā grounds her loyalty not in Rāma’s power or prosperity but in the truth of dharmic marriage.
Sītā answers coercion by affirming that Rāma remains her only husband whether or not he possesses royal fortune.
Unconditional fidelity and reverence (guru-bhāva) toward her rightful husband.