Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

सीताभर्त्सना

The Ogresses’ Threats to Sita and Her Vow of Fidelity

त्रैलोक्यवसुभोक्तारं रावणं राक्षसेश्वरम्।

भर्तारमुपसङ्गम्य विहरस्व यथासुखम्।।5.24.4।।

trailokyavasubhoktāraṃ rāvaṇaṃ rākṣaseśvaram |

bhartāram upasaṅgamya viharasva yathāsukham ||5.24.4||

Vereine dich mit Ravana – dem Herrn der Rakshasas, dem Genießer des Reichtums der drei Welten – und lebe unbeschwert, dich vergnügend, wie es dir gefällt.

trailokyavasubhoktāramthe enjoyer of the wealth of the three worlds
trailokyavasubhoktāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottri-lokya-vasu-bhoktṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: त्रैलोक्यस्य वसूनि भोक्तारम् (enjoyer of the riches of the three worlds)
rāvaṇamRāvaṇa
rāvaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
rākṣaseśvaramlord of the rākṣasas
rākṣaseśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrākṣasa-īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष: राक्षसानाम् ईश्वरम् (lord of rākṣasas)
bhartāramhusband
bhartāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
upasaṅgamyahaving approached/united with
upasaṅgamya:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootupa-saṃ-√gam (गम् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): having gone near/approached, having united with
viharasvasport; enjoy
viharasva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√hṛ (हृ धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
yathāsukhamas you please; happily
yathāsukham:
Prakaraṇa (प्रकरण/Adverbial manner)
TypeIndeclinable
Rootyathā-sukha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास, अव्ययवत् प्रयोग (adverb): यथा सुखम् (as you please/at ease)

"Accept Ravana as your husband and after uniting with him enjoy all the pleasures of the three worlds.

R
Rāvaṇa
S
Sītā
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

The verse frames worldly wealth as justification for an unrighteous union. Ramayana dharma rejects prosperity gained through adharma; satya and rightful relationships are valued above material abundance.

Early in the confrontation, the rākṣasīs attempt to entice Sītā by praising Rāvaṇa’s power and wealth across the three worlds.

Sītā’s renunciation of improper gain—she will not abandon truth for luxury.