समुद्रलङ्घनारम्भः
Commencement of the Ocean-Crossing
पिङ्गे पिङ्गाक्षमुख्यस्य बृहती परिमण्डले।।।।चक्षुषी सम्प्राकाशेते चन्द्रसूर्याविवोदितौ।
piṅge piṅgākṣamukhyasya bṛhatī parimaṇḍale |
cakṣuṣī samprākāśete candrasūryāv ivoditau ||
Der Anführer der Vānaras, mit fahlbraunen Augen, hatte große, runde Augen, die leuchteten wie der eben aufgegangene Mond und die Sonne.
The large, round, reddish-brown eyes of Hanuman shed their bright light like the rising Moon and Sun.
Dharma in leadership: like Sun and Moon that illumine without bias, the dharmic leader supports others through clarity, steadiness, and beneficent presence.
The narrator continues describing Hanumān’s majestic appearance during his ocean-crossing flight.
Netratva (worthy leadership) and tejas—radiance that guides and reassures.