Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

समुद्रलङ्घनारम्भः

Commencement of the Ocean-Crossing

ऊरुवेगोद्धता वृक्षा मुहूर्तं कपिमन्वयुः।प्रस्थितं दीर्घमध्वानं स्वबन्धुमिव बान्धवाः।।।।

ūruvegoddhatā vṛkṣā muhūrtaṃ kapim anvayuḥ |

prasthitaṃ dīrgham adhvānaṃ svabandhum iva bāndhavāḥ ||

Die Bäume, von der Wucht seines Tempos vorangestoßen, schienen dem Affen einen Augenblick zu folgen—wie Verwandte, die den Ihren beim Aufbruch zu einer langen Reise begleiten.

ūruvegoddhatāḥdriven up by thigh-speed
ūruvegoddhatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootūru-vega-uddhata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; षष्ठी-तत्पुरुषः: ūrūṇām vegaḥ → tena uddhatāḥ ‘lifted/impelled by thigh-speed’; qualifies vṛkṣāḥ
vṛkṣāḥtrees
vṛkṣāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
muhūrtamfor a moment
muhūrtam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used adverbially (कालाधिकरणार्थे द्वितीया)
kapimthe monkey (Hanuman)
kapim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkapi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
anvayuḥfollowed
anvayuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√i (इ धातु)
FormLiṭ (Perfect), Parasmaipada, 3rd Person, Plural; with preverb anu-
prasthitamset out on
prasthitam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootpra-√sthā (स्था धातु)
FormPast passive participle (क्त), Accusative, Singular, Neuter/Masculine agreeing with adhvānam; ‘set out/started’
dīrghamlong
dīrgham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdīrgha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; qualifies adhvānam
adhvānamjourney/path
adhvānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootadhvan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
svabandhumtheir own kinsman
svabandhum:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootsva-bandhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; कर्मधारय/तत्पुरुष: ‘one’s own kinsman’
ivalike
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormSimile particle (उपमार्थक अव्यय)
bāndhavāḥrelatives
bāndhavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbāndhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

Swept away by the force of his thighs, the trees bent forward following him for a while just as relatives accompany their kith and kin on long travel.

H
Hanumān
T
trees

FAQs

Dharma includes loyalty and support for righteous endeavor: the simile of relatives ‘seeing one off’ elevates the ideal of standing by those who undertake a noble duty.

As Hanumān launches, the trees bent by the wind and shock of his takeoff appear to ‘follow’ him briefly.

In Hanumān: inspiring leadership through action; in the simile: familial loyalty and accompaniment in dhārmic undertakings.