समुद्रलङ्घनारम्भः
Commencement of the Ocean-Crossing
आनुपूर्व्येण वृत्तं च लाङ्गूलं लोमभिश्चितम्।उत्पतिष्यन् विचिक्षेप पक्षिराज इवोरगम्।।।।
ānupūrvyeṇa vṛttaṃ ca lāṅgūlaṃ lomabhiś citam | utpatiṣyan vicikṣepa pakṣirāja ivoragam ||
Als er zum Sprung ansetzte, schwang er seinen Schwanz, in Windungen gerundet und dicht behaart, wie der König der Vögel eine Schlange schüttelt.
Like the king of birds Garuda would shake a serpent, he shook his tail covered with hair in order to take off.
Dharma is disciplined strength: even immense power is organized and directed (ānupūrvyeṇa) toward a righteous goal.
In the final moments before jumping, Hanumān adjusts and swings his tail as part of his physical preparation.
Saṃyama (control): the simile of Garuḍa suggests mastery and effectiveness rather than chaos.