Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

समुद्रलङ्घनारम्भः

Commencement of the Ocean-Crossing

दुधुवे च स रोमाणि चकम्पे चाचलोपमः।ननाद सुमहानादं सुमहानिव तोयदः।।।।

dudhuve ca sa romāṇi cakampe cācalopamaḥ | nanāda sumahānādaṃ sumahān iva toyadaḥ ||

Berggleich schüttelte er die Haare seines Leibes, sodass die Erde zu beben schien; dann ließ er ein gewaltiges Brüllen erschallen, wie eine große Donnerwolke.

दुधुवेshook
दुधुवे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधू (धातु)
Formलिट् (Perfect); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
रोमाणिhairs
रोमाणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरोमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन
चकम्पेtrembled
चकम्पे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकम्प् (धातु)
Formलिट् (Perfect); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
अचलोपमःlike a mountain
अचलोपमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअचल + उपम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण. समासः—अचलेन उपमः (तृतीया-तत्पुरुषः)
ननादroared
ननाद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनद् (धातु)
Formलिट् (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
सुमहानादम्a very great sound
सुमहानादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसु + महानाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन. समासः—सु + महानादः (उपसर्गपूर्वक-कर्मधारय/अव्ययीभाव-प्रायः; अर्थः 'अतिमहानादः')
सुमहान्very great
सुमहान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + महत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानवाचक (comparative particle)
तोयदःa cloud
तोयदः:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootतोयद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन. समासः—तोयम् ददाति इति (उपपद-तत्पुरुषः/कृदन्ताधारित)

Hanuman, huge as a mountain moved his body and shook the hair on his body, thundering like a cloud.

H
Hanumān
M
Mountain (simile)

FAQs

Dharma includes fearlessness in righteous work: the roar signals moral courage—strength awakened in the service of truth, not aggression for its own sake.

Hanumān physically readies himself for the leap, shaking out his body and proclaiming readiness through a thunderous roar.

Śaurya (valor): his controlled display of power expresses confidence anchored in mission.