किष्किन्धाप्रवेशः—लक्ष्मणस्य कोपः, तारासान्त्वम्, सुग्रीवदर्शनम्
Lakshmana Enters Kishkindha: Anger, Tara’s Mediation, and Sugriva Encountered
सा प्रस्खलन्ती मदविह्वलाक्षीप्रलम्बकाञ्चीगुण हेमसूत्रा।सलक्षणा लक्ष्मणसन्निधानंजगाम तारा नमिताङ्गयष्टिः।।।।
sā praskhalantī madavihvalākṣī pralamba-kāñcīguṇa-hemasūtrā | salakṣaṇā lakṣmaṇa-sannidhānaṃ jagāma tārā namitāṅga-yaṣṭiḥ ||
Tārā — mit schwankenden Schritten, die Augen vom Trank umnebelt, die goldenen Schnüre ihres Gürtels lose herabhängend —, beschämt über ihren Zustand, begab sich in Lakṣmaṇas Nähe, den Leib tief geneigt.
Tara, whose eyes were drowsy with drink, whose long gold string of the girdle was hanging loose appeared before Lakshmana with faltering steps and bent low, bashful of her appearance. (It suggests a state of exhaustion after sexual pleasures).
Even amid personal weakness or embarrassment, one may still choose responsible action—Tārā moves to address a crisis rather than ignore it.
Tārā is sent/comes forward to face Lakṣmaṇa and mediate, as tensions rise due to Sugrīva’s delay in fulfilling his promise to Rāma.
Courage to intervene and mediate, despite shame and physical unsteadiness.