चित्रकूटमार्गोपदेशः
Instructions for the Chitrakuta Route and the Yamuna Crossing
समासाद्य तु तं वृक्षं वसेद्वातिक्रमेत वा।क्रोशमात्रं ततो गत्वा नीलं द्रक्ष्यथ काननम्।।।।पलाशबदरीमिश्रं रम्यं वंशैश्च यामुनैः।
samāsādya tu taṃ vṛkṣaṃ vased vātikrameta vā | krośamātraṃ tato gatvā nīlaṃ drakṣyatha kānanam || palāśabadarīmiśraṃ ramyaṃ vaṃśaiś ca yāmunaiḥ ||
Wenn ihr jenen Baum erreicht habt, könnt ihr dort rasten oder weiterziehen. Geht von dort nur eine Krośa weiter, so werdet ihr einen lieblichen, dunklen Wald erblicken, durchmischt mit Palāśa- und Badarī-Bäumen sowie mit Bambus an den Ufern der Yamunā.
Reaching that tree, you may tarry or proceed further. A krosa from there, you will see a beautiful forest filled with dark trees mixed with Palasas and badaris and bamboos on the Yamuna.
Dharma is expressed as mindful travel and restraint: resting when needed and moving on when appropriate—choosing actions that protect one’s dependents and sustain the larger vow of exile.
Guha gives practical landmarks and distances: a rest-point at a tree and, one krośa ahead, a distinctive forest by the Yamunā.
Steady endurance (dhṛti) supported by practical discernment in the journey.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.