Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.55.6Ayodhya Kanda, Sarga 55, Shloka 6

चित्रकूटमार्गोपदेशः

Instructions for the Chitrakuta Route and the Yamuna Crossing

ततो न्यग्रोधमासाद्य महान्तं हरितच्छदम्।।।।विवृद्धं बहुभिर्वृक्षै श्श्यामं सिद्धोपसेवितम्।तस्मै सीताञ्जलिं कृत्वा प्रयुञ्जीताशिषश्शिवाः।।।।

tato nyagrodham āsādya mahāntaṃ haritacchadam | vivṛddhaṃ bahubhir vṛkṣaiḥ śyāmaṃ siddhopasevitam | tasmai sītāñjaliṃ kṛtvā prayuñjītāśiṣaḥ śivāḥ ||

Dann, wenn ihr den mächtigen Nyagrōdha (Banyan) erreicht, reich an grünem Laub—dunkel von dichtem Wuchs und von Siddhas verehrt—soll Sītā die Hände im Añjali falten und heilsame, glückverheißende Gebete darbringen.

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (then)
nyagrodhambanyan tree
nyagrodham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnyagrodha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
āsādyahaving approached
āsādya:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-sad (धातु) + ya (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्)
mahāntamgreat/large
mahāntam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootmahant (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; qualifies nyagrodham
harita-cchadamwith green leaves
harita-cchadam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootharita (प्रातिपदिक) + chada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; tatpuruṣa: haritaṃ chadaṃ yasya (having green foliage)
vivṛddhamwell-grown
vivṛddham:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootvi-vṛdh (धातु) + ta (कृत्)
FormPast participle (क्त); Masculine, Accusative, Singular; qualifies nyagrodham
bahubhiḥby many
bahubhiḥ:
Karana (करणम्/Instrument)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural; qualifies vṛkṣaiḥ
vṛkṣaiḥwith trees
vṛkṣaiḥ:
Karana (करणम्/Instrument)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
śyāmamdark/shady
śyāmam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootśyāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; qualifies nyagrodham
siddha-upasevitamfrequented by siddhas
siddha-upasevitam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootsiddha (प्रातिपदिक) + upasevita (कृदन्त)
FormMasculine, Accusative, Singular; tatpuruṣa: siddhaiḥ upasevitam (frequented by siddhas)
tasmaito it
tasmai:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; refers to nyagrodha
sītāSita
sītā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
añjalimfolded hands (salutation)
añjalim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootañjali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; gesture of folded hands
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा)
prayuñjītashould offer
prayuñjīta:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootpra-yuj (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular; Ātmanepada; 'should offer/utter'
āśiṣaḥblessings
āśiṣaḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootāśis (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; object of prayuñjīta
śivāḥauspicious
śivāḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Plural; qualifies āśiṣaḥ

There you will find a large, banyan tree with its lush green leaves, looking dark with its densely grown trees. It is inhabited by siddhas. Sita should offer with folded palms invocations for her well-being.

S
Sītā
N
nyagrodha (banyan tree)
S
siddhas

FAQs

Dharma is shown as reverence toward sacred spaces and beings: offering respectful salutations and prayers reflects humility, gratitude, and alignment with auspiciousness (śiva) during hardship.

As the exiles proceed, a sacred banyan associated with siddhas is indicated as a landmark; Sītā is advised to pray there for well-being.

Sītā’s devotion and auspicious conduct—piety expressed through respectful prayer.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App