Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.55.5Ayodhya Kanda, Sarga 55, Shloka 5

चित्रकूटमार्गोपदेशः

Instructions for the Chitrakuta Route and the Yamuna Crossing

अथाऽसाद्य तु कालिन्दी शीघ्रस्रोतसमापगाम्।तस्यास्तीर्थं प्रचलितं पुराणं प्रेक्ष्य राघवौ।।।।तत्र यूयं प्लवं कृत्वा तरतांशुमतीं नदीम्।

athāsādya tu kālindīṃ śīghrasrotasamāpagām | tasyās tīrthaṃ pracalitaṃ purāṇaṃ prekṣya rāghavau || tatra yūyaṃ plavaṃ kṛtvā taratāṃśumatīṃ nadīm ||

Wenn ihr den schnell strömenden Fluss Kāлиндī (Yamunā) erreicht, werdet ihr an seinem Ufer eine uralte, viel begangene Furt erblicken. Dort baut ein Floß und setzt über den Fluss Aṃśumatī, die Tochter der Sonne.

athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle/adverb (अनन्तरार्थक)
āsādyahaving reached
āsādya:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-sad (धातु) + ya (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (विरोध/अन्वय: but/indeed)
kālindīmKalindi (Yamuna)
kālindīm:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkālindī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
śīghra-srotasamswift-flowing
śīghra-srotasam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootśīghra (प्रातिपदिक) + srotas (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; agrees with āpagām/kālindīm; karmadhāraya: śīghraṃ srotas yasyāḥ (rapid-current)
āpagāmriver
āpagām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootāpagā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; apposition to kālindīm
tasyāḥof that (river)
tasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
tīrthamford/ghat
tīrtham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
pracalitamwell-frequented
pracalitam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootpra-cal (धातु) + ta (कृत्)
FormPast participle (क्त); Neuter, Accusative, Singular; qualifies tīrtham (well-frequented/established)
purāṇamancient
purāṇam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifies tīrtham
prekṣyahaving seen/finding
prekṣya:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-īkṣ (धातु) + ya (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्)
rāghavauthe two Raghavas
rāghavau:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place
yūyamyou (all)
yūyam:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative function)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम प्रातिपदिक)
FormNominative (1st/प्रथमा), Plural; 2nd-person pronoun used for address
plavamraft
plavam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootplava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा); 'having made'
taratacross (you all)
tarata:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Roottṛ (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Plural; Parasmaipada
aṃśumatīmAṃśumatī (Yamuna)
aṃśumatīm:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootaṃśumatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; epithet of Yamunā
nadīmriver
nadīm:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; apposition to aṃśumatīm

On reaching that swift-flowing river Yamuna, O Rama and Lakshmana! O scions of the Raghu race, you will find an ancient spot (on the river bank). There make a raft and cross Kalindi, daughter of the Sun.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
K
Kālindī (Yamunā)
T
tīrtha (ancient ford)

FAQs

Dharma here appears as prudent, non-harmful conduct during exile: choosing a recognized ford and using a raft reflects responsible action, care for companions, and respect for established ways (loka-pracāra).

Guha directs Rāma and Lakṣmaṇa on the onward route, instructing them how to cross the Yamunā safely by locating an ancient, well-known crossing-place and making a raft.

Practical wisdom and protective care—guidance that safeguards the exiles and supports their dharmic journey.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App