सीताया वनानुगमननिश्चयः
Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest
सा हि सृष्टाऽनवद्याङ्गि वनाय मदिरेक्षणे।अनुगच्छस्व मां भीरु सहधर्मचरी भव।।2.30.40।।
sā hi sṛṣṭā ’navadyāṅgi vanāya madirekṣaṇe |
anugacchasva māṃ bhīru saha-dharma-carī bhava ||2.30.40||
O Sita mit bezaubernden Augen, mit makellosen Gliedern—sanfte Sita—du bist wahrlich für das Waldleben geschaffen; folge mir und werde meine Gefährtin im Dharma.
O one with fascinating eyes and exquisite beauty you were born to live in the forest. O gentle lady, assist me in carrying out my duties.
Marriage is framed as shared duty: the ideal spouse is a sahadharma-cāriṇī—one who walks together in righteous responsibility.
Rama responds to Sita’s resolve by inviting her to accompany him, acknowledging her role as a partner in dharma during exile.
Mutual commitment: Rama’s acceptance of Sita’s companionship and Sita’s readiness for hardship in the path of dharma.