Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

पिण्डदानदर्शनम्

The Queens Behold Rama’s Śrāddha Offering

तस्य देवसमानस्य पार्थिवस्य महात्मनः।नैतदौपयिकं मन्ये भुक्तभोगस्य भोजनम्।।2.103.11।।

tasya devasamānasya pārthivasya mahātmanaḥ |

na etad aupayikaṁ manye bhuktabhogasya bhojanam || 2.103.11 ||

Ich meine nicht, dass diese Speise jenem großen, gottgleichen König ziemt, der einst alle Genüsse und jeden Luxus gekostet hat.

tasyaof that (king)
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
devasamānasyaof one equal to a god
devasamānasya:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdeva-samāna (प्रातिपदिक; देव + समान)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; adjective qualifying pārthivasya
pārthivasyaof the king
pārthivasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
mahātmanaḥof the great-souled
mahātmanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; adjective qualifying pārthivasya
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध; sentence negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
aupayikamappropriate
aupayikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaupayika (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; predicate adjective with etat/bhojanam
manyeI think
manye:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootman (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्; present), Uttama-puruṣa (1st person), Ekavacana; ātmanepada
bhuktabhogasyaof one who has enjoyed pleasures
bhuktabhogasya:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhukta-bhoga (प्रातिपदिक; भुक्त + भोग)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; adjective qualifying tasya/pārthivasya
bhojanamfood
bhojanam:
Karta (कर्ता; of implied copula)
TypeNoun
Rootbhojana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; subject of implied 'asti'

I do not think that this is an appropriate food for that god-like and great lord of the earth who enjoyed all luxury.

D
Daśaratha

FAQs

The verse highlights the tension between ritual necessity and emotional notions of appropriateness; dharma is performed even when the heart protests the austerity forced by exile.

Seeing the simple offering, a queen laments that such food seems unworthy for the formerly luxurious king.

Deep loyalty and remembrance—grief expresses itself as concern for the departed king’s dignity.