Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Teaching of Karma-yoga

Student Conduct, Vedic Study, and Gāyatrī Supremacy

सहस्रपरमां देवीं शतमध्यां दशावराम् । गायत्रीं वै जपेन्नित्यं जपयज्ञः प्रकीर्तितः

sahasraparamāṃ devīṃ śatamadhyāṃ daśāvarām | gāyatrīṃ vai japennityaṃ japayajñaḥ prakīrtitaḥ

Man soll täglich die Göttin Gāyatrī wiederholen—tausendfach erhaben, in der Hundertzahl zentriert und die Beste der Zehn; solches Wiederholen wird als Opfer in Gestalt des Japa, der Mantra-Rezitation, verkündet.

सहस्र-परमाम्having the highest (count) as a thousand / reaching up to a thousand
सहस्र-परमाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + परमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
देवीम्the Goddess
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (fem. acc. sg.)
शत-मध्याम्having a hundred as the middle (stage)
शत-मध्याम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशत (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
दश-अवराम्having ten as the lower (stage)
दश-अवराम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदश (प्रातिपदिक) + अवरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
गायत्रीम्Gāyatrī (mantra/deity)
गायत्रीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगायत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (fem. acc. sg.)
वैindeed
वै:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; emphasis/indeed
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb), अव्यय; ‘always’
जप-यज्ञःthe sacrifice in the form of recitation
जप-यज्ञः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masc. nom. sg.)
प्रकीर्तितःis proclaimed
प्रकीर्तितः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थः ‘is proclaimed’

Not explicitly indicated in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Japa of Gāyatrī is itself a yajña—an inner sacrifice that yields merit through disciplined daily recitation.

Application: Establish a fixed daily japa time (sandhyā), keep count (mālā or mental), and treat attention as the oblation—return gently whenever the mind wanders.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene ascetic sits on a lotus-seat at the edge of a celestial lake, eyes half-closed, counting japa on a crystal mālā. Above, the personified Gāyatrī-devī radiates with subtle syllables forming a halo, while tiny sparks of mantra rise like offerings into a luminous sky.","primary_figures":["Gāyatrī-devī","a rishi/adhikārī practitioner","Vishnu as subtle antaryāmin presence (optional aura)"],"setting":"Celestial hermitage terrace in Svarga, lotus pond, distant mandāra trees, small fire-altar symbolizing inner yajña","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gāyatrī-devī enthroned on a lotus with five faces subtly suggested, heavy gold-leaf prabhāmaṇḍala, gem-studded crown and ornaments; below, a seated rishi performs japa-yajña with crystal mālā, miniature altar and kalasha, rich vermilion and emerald textiles, ornate temple arch framing, embossed gold detailing on mantra-syllable motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet lakeside āśrama in a celestial valley, delicate linework and soft washes; a meditating rishi with mālā, translucent aura of Gāyatrī-devī appearing in the sky like a gentle vision, flowering trees and distant pale mountains, refined faces, lyrical naturalism, cool blues and pinks.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Gāyatrī-devī with large expressive eyes and elaborate headgear, lotus pedestal, surrounding mantra-syllables as decorative bands; rishi in saffron seated in padmāsana with mālā; temple-lamp motifs and stylized foliage, dominant reds/yellows/greens with gold accents.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-filled pond and ornate floral borders; central meditating devotee with mālā, above a radiant Gāyatrī-devī within a circular mandala; peacocks and cows at the margins as auspicious motifs, deep indigo background with gold highlights, intricate vine patterns and hanging lamps."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","conch shell (distant)","silence","gentle flowing water"]}

Sandhi Resolution Notes: जपेन्नित्यं → जपेत् + नित्यम् (त् + न → न्न).

G
Gāyatrī Devī

FAQs

It explicitly elevates mantra-recitation (japa) to the status of a yajña, implying that disciplined daily recitation itself functions as a spiritually efficacious sacrifice.

The verse uses devīm (“Goddess”), treating Gāyatrī as a divine personification, while the instruction “japen” (“should recite”) simultaneously points to the Gāyatrī-mantra; Purāṇic usage commonly holds both senses together.

Consistency in daily sacred practice is emphasized: regular, sincere recitation is presented as a complete act of worship and offering, cultivating discipline, purity of mind, and devotion.