Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

छायायां जनयामास संज्ञेयमिति भास्करः । छाया स्वपुत्रे त्वधिकं स्नेहं चक्रे मनौ तदा

chāyāyāṃ janayāmāsa saṃjñeyamiti bhāskaraḥ | chāyā svaputre tvadhikaṃ snehaṃ cakre manau tadā

In Chāyā zeugte Bhāskara (die Sonne) einen Sohn, der Saṃjñeya genannt wurde. Da zeigte Chāyā ihrem eigenen Sohn größere Zuneigung als Manu.

छायायाम्in/through Chāyā
छायायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरणवाचक
जनयामासbegot / produced
जनयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त
संज्ञेयम्to be named
संज्ञेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्-ज्ञा (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा (1/2), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय
भास्करःthe Sun (Bhāskara)
भास्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
छायाChāyā
छाया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
स्वपुत्रेtoward her own son
स्वपुत्रे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य पुत्रः); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘in/with her own son’
तुhowever
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (but/indeed)
अधिकम्more
अधिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; मात्राविशेषण (comparative sense: more)
स्नेहम्affection
स्नेहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
चक्रेmade / showed
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
मनौtoward Manu / in Manu
मनौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)

Narrator (Purāṇic narration; specific dialogue pair not explicit in this single verse)

Concept: Partiality born of attachment disrupts harmony; even a vowed guardian can fall into favoritism, producing karmic and relational consequences.

Application: Watch for unconscious favoritism in parenting, leadership, and mentorship; practice equitable care and self-audit of motives.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhāskara’s radiant presence looms like a sun-disc behind a domestic scene where Chāyā cradles her own child with visible warmth while Manu stands slightly apart, receiving colder attention. The contrast is stark: one side bathed in gold, the other in cool shadow, foreshadowing the moment when truth will be forced into the open.","primary_figures":["Bhāskara (Sūrya)","Chāyā","Saṃjñeya (Chāyā’s son)","Manu"],"setting":"solar palace nursery-court with sun-chariot motifs, lotus-carved cradle, and a threshold dividing light and shadow","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sun gold","shadow blue","copper orange","cream white","dark maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Bhāskara as a large radiant icon in the background with gold leaf halo; foreground shows Chāyā holding Saṃjñeya with affectionate gesture, while Manu stands to the side; dramatic light-shadow division, rich reds/greens, gem-studded ornaments, ornate arch framing and gold leaf emphasis on the sun aura.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate family tension in a palace courtyard; delicate expressions—Chāyā’s softened gaze toward her child, Manu’s quiet hurt; warm light falls on one side, cool shade on the other; fine textile patterns, lyrical architecture, subtle emotional storytelling.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Bhāskara’s sun-disc dominates upper register; Chāyā centrally placed with two children, one embraced more closely; strong color blocking to show favoritism—bright yellows vs deep blues; temple mural symmetry with moral clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic split composition—left side golden lotuses around Saṃjñeya, right side cooler lotus buds near Manu; Bhāskara sun-disc at top center; ornate floral borders, peacocks and vines, deep blues and gold highlighting the ethical contrast."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sharp temple bell strikes","low mridang tension roll","conch shell accent","brief charged silence"]}

Sandhi Resolution Notes: संज्ञेयमिति = संज्ञेयम् + इति; त्वधिकं = तु + अधिकम्।

C
Chāyā
B
Bhāskara (Sūrya)
S
Saṃjñeya
M
Manu

FAQs

Saṃjñeya is named here as the son born to Bhāskara (Sūrya) through Chāyā.

It points to the problem of partiality: Chāyā’s greater affection for her own child compared to Manu, implying the social and moral consequences of unequal care.

Sṛṣṭi-khaṇḍa often preserves origin and lineage accounts; this verse contributes to genealogical narration connected with Sūrya’s family line.