Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

न चक्षमे मनुः पूर्वस्तद्यमः क्रोधमूर्छितः । संतर्जयामास तदा पादमुत्क्षिप्य दक्षिणं

na cakṣame manuḥ pūrvastadyamaḥ krodhamūrchitaḥ | saṃtarjayāmāsa tadā pādamutkṣipya dakṣiṇaṃ

Manu konnte es nicht ertragen; und da bedrohte Yama, vom Zorn überwältigt, ihn, indem er in jenem Augenblick den rechten Fuß erhob.

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
चक्षमेendured; tolerated
चक्षमे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षम (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मनुःManu
मनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
पूर्वःformer; earlier
पूर्वः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (qualifier of मनुः)
तत्that (act/thing)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; संकेत (deictic)
यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
क्रोधमूर्छितःfrenzied/overcome by anger
क्रोधमूर्छितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रोध (प्रातिपदिक) + मूर्छित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; ‘क्रोधेन मूर्छितः’ इति तृतीया-तत्पुरुष; विशेषण (of यमः)
संतर्जयामासthreatened; intimidated
संतर्जयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतर्ज् (धातु) + सम् (उपसर्ग)
Formलिट् (Periphrastic perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
पादम्foot
पादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
उत्क्षिप्यhaving lifted/raised
उत्क्षिप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु) + उत् (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया
दक्षिणम्right (side)
दक्षिणम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण (of पादम्)

Narratorial verse (third-person description; no direct speech marker in this shloka)

Concept: Krodha (anger) clouds discernment and precipitates adharma, even in powerful beings; restraint is the seed of order.

Application: Pause before reacting; treat anger as a test—choose restraint to prevent karmic escalation.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a primordial court-like space of early creation, Yama—youthful yet formidable—surges forward in anger, lifting his right foot as if to strike. Manu stands firm but strained, his face showing endurance at its limit, while unseen cosmic law seems to tighten around the moment, foreshadowing a curse.","primary_figures":["Yama","Manu"],"setting":"mythic early-creation hall or open celestial-terrace with minimal architecture, suggesting the dawn of social order","lighting_mood":"dramatic chiaroscuro with divine radiance edging the figures","color_palette":["storm-grey","saffron orange","deep indigo","burnished gold","ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yama in ornate yet austere regalia, right foot raised mid-threat, Manu steady and dignified; gold leaf halo-work around both, rich maroon and emerald borders, gem-studded ornaments, stylized lotus motifs hinting at cosmic order, temple-like framing with embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a tense moment on a pale stone terrace under a brooding sky; delicate linework shows Yama’s lifted foot and Manu’s composed stance; cool indigo shadows, soft saffron highlights, sparse early-creation landscape with a distant river haze, refined facial expressions and lyrical restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Yama’s dynamic posture with raised right foot, Manu frontal and calm; flat yet powerful fields of red, yellow, and green, large expressive eyes, ornamental bands and lotus medallions, temple-wall aesthetic emphasizing moral drama.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel framed by intricate floral borders; central tension between Yama and Manu rendered with deep blues and gold; lotus and vine motifs symbolize dharma’s web, peacocks at the margins as witnesses, stylized clouds and radiant aureoles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","low drum pulse","conch shell (distant)","charged silence"]}

Sandhi Resolution Notes: पूर्वः + तत् + यमः → पूर्वस्तद्यमः; पादम् + उत्क्षिप्य → पादमुत्क्षिप्य.

M
Manu
Y
Yama

FAQs

The verse describes a tense moment: Manu cannot tolerate what has occurred, and Yama—overcome by anger—threatens him, raising his right foot as a sign of impending action or aggression.

Even figures associated with law and judgment can be depicted as vulnerable to anger; the implied lesson is that authority should be guided by restraint and discernment rather than impulsive fury.

Not directly. This shloka is primarily narrative and moral-psychological (anger, threat, endurance) rather than devotional practice (bhakti) or sacred geography (tīrthas).