Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Slaying of Bala–Nāmuci

ततो रुद्रास्स साध्याश्च विश्वे च वसवस्तथा । स्कंदश्च गणपश्चैव विष्णुजिष्णुपुरोगमाः

tato rudrāssa sādhyāśca viśve ca vasavastathā | skaṃdaśca gaṇapaścaiva viṣṇujiṣṇupurogamāḥ

Dann traten die Rudras hervor, die Sādhyas, die Viśvedevas und die Vasus; ebenso Skanda und Gaṇapa—an der Spitze geführt von Viṣṇu, dem Allgegenwärtigen, und Jiṣṇu, dem Siegreichen.

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), अव्यय-प्रकारः: क्रियाविशेषण (adverb)
rudrāḥthe Rudras
rudrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
sādhyāḥthe Sādhyas
sādhyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsādhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चय-बोधक (conjunction)
viśvethe Viśvedevas
viśve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); ‘Viśve (Devāḥ)’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चय-बोधक (conjunction)
vasavaḥthe Vasus
vasavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvasu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
tathālikewise, also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)
skandaḥSkanda
skandaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootskanda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चय-बोधक (conjunction)
gaṇapaḥGaṇapa (leader of hosts)
gaṇapaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चय-बोधक (conjunction)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), अवधारण (particle of emphasis)
viṣṇu-jiṣṇu-purogamāḥled by Viṣṇu and Jiṣṇu
viṣṇu-jiṣṇu-purogamāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + jiṣṇu (प्रातिपदिक) + purogama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive tatpuruṣa): ‘viṣṇu-jiṣṇu’ इत्येतयोः पुरोगमाः = ‘having Viṣṇu and Jiṣṇu in front/led by them’

Unspecified (narratorial voice within the Sṛṣṭi-khaṇḍa creation sequence; traditional dialogue context not explicit from the single verse).

Concept: When disorder rises, divine forces align under Viṣṇu’s supremacy; refuge in the Lord is the axis of protection.

Application: In crisis, gather your ‘inner devas’—disciplines, virtues, supportive allies—under a clear highest principle; for devotees, that principle is Nārāyaṇa.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant celestial muster unfolds: Rudras with matted locks and tridents, Sādhyas and Viśvedevas in luminous armor, and the Vasus like living constellations. At the forefront stands Viṣṇu as Jiṣṇu—sapphire-bodied, crowned, calm yet invincible—while Skanda and Gaṇeśa flank the host like guardians of victory and auspicious beginnings.","primary_figures":["Viṣṇu (Jiṣṇu)","Rudras","Sādhyas","Viśvedevas","Vasus","Skanda (Kārttikeya)","Gaṇeśa"],"setting":"Celestial plain before a shining deva-city, with cloud-thrones, flying vimānas, and a horizon of light","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu as Jiṣṇu at center-front with conch, discus, mace, lotus; gold leaf halo and ornate arch, gem-studded crown and jewelry; behind him rows of Rudras, Sādhyas, Viśvedevas, Vasus in layered symmetry; Skanda with spear and peacock emblem, Gaṇeśa with modaka and blessing hand; rich reds/greens with heavy gold embellishment and embossed celestial motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a luminous deva assembly in a wide airy landscape of clouds and distant palaces; Viṣṇu in serene blue leading, delicate facial refinement, soft pastel sky, subtle gold accents; Skanda and Gaṇeśa rendered with gentle grace; rhythmic grouping of deity-classes like a poetic procession.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: central Viṣṇu with bold black outlines and large expressive eyes, radiant yellow-red aura; Rudras and deva-classes arranged in tiers, Skanda and Gaṇeśa prominent at sides; natural pigments (red/yellow/green) with temple-wall grandeur and patterned ornaments.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Viṣṇu-centered celestial court framed by intricate floral borders and lotus motifs; deep blue ground with gold highlights; symmetrical rows of deva-classes like a festival darśan tableau; peacocks near Skanda, auspicious motifs near Gaṇeśa, ornate textile-like detailing throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","celestial drums","soft choir-like humming","wind chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: रुद्रास्स → रुद्राः; साध्याश्च → साध्याः + च; स्कंदश्च → स्कंदः + च; गणपश्चैव → गणपः + च + एव; विष्णुजिष्णुपुरोगमाः treated as a tatpuruṣa compound: viṣṇu-jiṣṇu-purogamāḥ.

R
Rudras
S
Sādhyas
V
Viśvedevas
V
Vasus
S
Skanda
G
Gaṇapa (Gaṇeśa)
V
Viṣṇu
J
Jiṣṇu

FAQs

They are classical Vedic-Purāṇic classes of gods: the Rudras (storm/transformative deities associated with Rudra-Śiva), the Sādhyas (a divine group often linked with ritual order), the Viśvedevas (“All-gods,” a collective of deities invoked together), and the Vasus (eight elemental/functional deities).

The verse is cataloging beings that “came forth” in a creation or emanation sequence; Skanda (Kārttikeya) and Gaṇapa (Gaṇeśa) are included as prominent divine figures within the wider Purāṇic divine hierarchy.

By placing Viṣṇu (and the epithet Jiṣṇu, “victorious”) in the lead, the passage frames the emergence and ordering of divine powers under a Vaishnava-centered supremacy or guiding principle, typical of many sections of the Padma Purāṇa.