Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Slaying of Bala–Nāmuci

सर्वे योद्धुं गतास्ते च हृष्टा रणसमुत्सुकाः । एतस्मिन्नंतरे युद्धं देवदानवयोरपि

sarve yoddhuṃ gatāste ca hṛṣṭā raṇasamutsukāḥ | etasminnaṃtare yuddhaṃ devadānavayorapi

Sie alle zogen aus, um zu kämpfen, voller Freude und begierig nach der Schlacht. Unterdessen brach auch ein Krieg zwischen den Göttern und den Dānavas aus.

sarveall (of them)
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
yoddhumto fight
yoddhum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootyudh (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive/तुमन्त), ‘युद्धुम्/योद्धुम्’ = infinitive; अर्थः: ‘to fight’
gatāḥwent / had gone
gatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle/कृदन्त), परस्मैपदी-धातु ‘गम्’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अर्थः: ‘gone, having gone’
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक (conjunction)
hṛṣṭāḥdelighted, exhilarated
hṛṣṭāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (adjective)
raṇa-samutsukāḥeager for battle
raṇa-samutsukāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootraṇa (प्रातिपदिक) + samutsuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सप्तमी/तत्पुरुष-प्रायः (determinative): ‘raṇe samutsukāḥ’ = eager for battle
etasminin this
etasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
antarein the meantime, in the interval
antare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; ‘in the interval/meanwhile’
yuddhama battle
yuddham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
deva-dānavayoḥof the gods and the Dānavas
deva-dānavayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + dānava (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समासः (copulative), ‘देव’ + ‘दानव’; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन (Dual)
apialso, even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपि-कार (particle: also/even)

Narrator (contextual; specific speaker not explicit in this single verse)

Concept: Even in cosmic history, conflict arises from opposing alignments to dharma; order is ultimately re-established by the Supreme’s governance.

Application: Channel enthusiasm into righteous aims; examine whether one’s ‘battle-eagerness’ serves dharma or ego.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast cosmic battlefield opens between luminous devas and shadowed dānavas, both ranks surging forward with exhilarated faces and raised weapons. The air trembles as banners whip in a wind that seems born from mantra and thunder, hinting that the conflict is larger than any single world.","primary_figures":["Devas (led by Indra)","Dānavas (asura generals)"],"setting":"Open celestial expanse bridging svarga and the mid-air above the earth; distant silhouettes of heavenly palaces and storm-cloud ramparts.","lighting_mood":"divine radiance cut by storm-flashes","color_palette":["sapphire blue","storm gray","gold leaf","crimson red","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra and the devas advancing in a radiant procession against dānava warriors, ornate crowns and gem-studded armor, thick gold leaf halos, rich vermilion and emerald textiles, stylized clouds and thunder motifs, temple-like framing with decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a sweeping aerial view of deva and dānava armies converging, delicate linework on faces, cool blues and grays for sky, soft gold highlights on divine armor, lyrical clouds, fluttering pennants, and a distant suggestion of Himalayan-like celestial terraces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, large expressive eyes on devas and dānavas, rhythmic composition of marching figures, natural pigment reds/yellows/greens, stylized lightning and cloud bands, ornamental jewelry and weapons rendered with iconic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a cosmic war tableau framed by lotus and floral borders, deep indigo sky with gold accents, stylized banners and weapon motifs; subtle Vaishnava symbolism (conch and discus patterns) woven into the border while the central scene shows opposing hosts."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["war drums","conch shell","thunder","clashing metal"]}

Sandhi Resolution Notes: गतास्ते → गताः + ते; रणसमुत्सुकाः as tatpuruṣa (raṇa + samutsuka); एतस्मिन्नंतरे → एतस्मिन् + अन्तरे; देवदानवयोरपि → देव-दानवयोः + अपि.

D
Devas
D
Dānavas

FAQs

In Purāṇic literature, the Dānavas are a class of powerful beings often portrayed as rivals of the Devas; they commonly appear in accounts of cosmic conflicts.

It serves as a transition, indicating that while one group advances to battle, a simultaneous larger conflict erupts between the Devas and Dānavas, heightening the epic scope of events.

This particular verse is primarily descriptive rather than doctrinal; its ethical takeaway is indirect—showing how eagerness for conflict can escalate into wider war—while the broader chapter may frame such events within dharma and cosmic order.