Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu
Boon, Portents, and Cosmic Restoration
आदित्यैर्वसुभिः साध्यैर्मरुद्भिर्दैवतैस्सह । रुद्रैर्विश्वसहायैश्च यक्षराक्षसपन्नगैः
ādityairvasubhiḥ sādhyairmarudbhirdaivataissaha | rudrairviśvasahāyaiśca yakṣarākṣasapannagaiḥ
Zusammen mit den Ādityas, den Vasus, den Sādhyas und den Maruts—mitsamt den Scharen der Götter—und mit den Rudras, den alltragenden kosmischen Mächten, ebenso auch mit Yakṣas, Rākṣasas und den Schlangenwesen (Pannagas).
Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses; commonly framed as Pulastya speaking to Bhīṣma in Sṛṣṭikhaṇḍa)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: आदित्यैर्वसुभिः = आदित्यैः + वसुभिः; साध्यैर्मरुद्भिः = साध्यैः + मरुद्भिः; दैवतैस्सह = दैवतैः + सह (ः + स -> स् स); रुद्रैर्विश्वसहायैः = रुद्रैः + विश्वसहायैः; सहायैश्च = सहायैः + च.
It functions as a cosmological catalogue, portraying a totality of participants—major gods, cosmic powers, and other mythic races—often to indicate that an event is witnessed, supported, or affected by the whole ordered universe.
They are standard Vedic–Purāṇic groupings of divine beings: Ādityas (solar deities), Vasus (elemental/functional gods), Sādhyas (celestial class associated with ritual and higher realms), and Maruts (storm-gods).
The verse suggests a cosmos where many orders of beings—benevolent, ambiguous, and hostile—exist within a single moral and metaphysical framework, implying that dharma and cosmic governance extend beyond humans and the major devas.