Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

ततः स्वयंभूर्भगवान्स्वयमागत्य तत्र हि । विमानेनार्कवर्णेन हंसयुक्तेन भास्वता

tataḥ svayaṃbhūrbhagavānsvayamāgatya tatra hi | vimānenārkavarṇena haṃsayuktena bhāsvatā

Darauf kam der selbstgeborene Herr (Brahmā) selbst dorthin, in einem strahlenden Vimāna heranfahrend — sonnenfarben, leuchtend und von Schwänen gezogen.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana (अधिकरण) (काल/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय (adverb), तस्मात्/ततः = ‘thereupon/then’
स्वयंभूःthe Self-born (Brahmā)
स्वयंभूः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वयं + भू (प्रातिपदिक; स्वयंभू)
Formतत्पुरुषसमासः (स्वयम् + भूः = self-born); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता) (स्वयंभूः इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध) (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), स्वयम् = ‘personally’
आगत्यhaving come
आगत्य:
Sambandha (सम्बन्ध) (पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ + गम् (धातु √गम्; ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थक) अव्ययकृदन्त; पूर्वकालिक-क्रिया (having come)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), देशवाचक (locative sense)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध) (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/causal nuance
विमानेनby/with an aerial car (vimāna)
विमानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
अर्कवर्णेनsun-coloured
अर्कवर्णेन:
Karana (करण) (विमानेन इत्यस्य विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्क (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमासः (अर्कस्य वर्णः इव/अर्कवर्णः); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; (विमानस्य विशेषणम्)
हंसयुक्तेनyoked with swans
हंसयुक्तेन:
Karana (करण) (विमानेन इत्यस्य विशेषण)
TypeAdjective
Rootहंस (प्रातिपदिक) + युक्त (धातु √युज्, क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formतत्पुरुषसमासः (हंसैः युक्तः); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; (विमानस्य विशेषणम्)
भास्वताshining, radiant
भास्वता:
Karana (करण) (विमानेन इत्यस्य विशेषण)
TypeAdjective
Rootभास्वत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; (विमानस्य विशेषणम्)

Narrator (Purāṇic narration; specific dialogue pair not explicit in this single verse)

Concept: When tapas reaches fruition, the divine responds—often through darśana—showing a moral universe where disciplined action has consequence.

Application: Let spiritual effort be steady and sincere; seek not spectacle but transformation—darśana is a byproduct, not the goal.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā descends from the sky in a sun-hued vimāna blazing like a moving dawn, drawn by graceful white haṁsas whose wings catch the light. Below, the tapas-ground is hushed; the moment feels suspended as divine authority arrives to answer austerity with a boon-bearing presence.","primary_figures":["Brahmā","Hiraṇyakaśipu","Haṁsas (celestial swans)"],"setting":"Sky-to-earth descent over a quiet ascetic site near water; clouds part in symmetrical arcs, and the vimāna casts a golden path of light onto the ground.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sun-gold","ivory white","sky turquoise","vermillion","pearl gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated on a lotus within a radiant sun-colored vimāna drawn by white haṁsas; lavish gold leaf for the vehicle and halos, rich red-green textiles, gem-studded crown and ornaments, ornate prabhāmaṇḍala, symmetrical composition with decorative temple arch and floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy sky scene with delicate clouds and soft gradients; the haṁsa-drawn vimāna glows warm gold against cool blue, Brahmā calm and benevolent, the ascetic site below rendered with lyrical minimalism; fine linework, gentle highlights, refined faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined vimāna with stylized haṁsas, Brahmā with characteristic large eyes and lotus seat; flat gold-ochre and red-green palette, patterned borders, temple-wall iconographic clarity, radiating lines to show arka-varṇa brilliance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central celestial chariot motif framed by lotus and floral borders; haṁsas in rhythmic formation, Brahmā on lotus throne, gold detailing on deep blue cloth; intricate repetitive patterns, ornamental vines, medallions suggesting cosmic order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells swelling","aerial whoosh like wind through clouds","soft choral hum","brief cymbal shimmer at ‘vimānena’"]}

Sandhi Resolution Notes: स्वयंभूर्भगवान् = स्वयंभूः + भगवान्; भगवान्स्वयम् = भगवान् + स्वयम्; स्वयमागत्य = स्वयम् + आगत्य; विमानेनार्कवर्णेन = विमानेन + अर्कवर्णेन.

B
Brahmā (Svayaṃbhū)

FAQs

Svayaṃbhū (“Self-born”) is a standard epithet of Brahmā, indicating his manifestation without ordinary birth in the cosmic creation narrative.

The haṃsa is traditionally associated with Brahmā and symbolizes discernment and purity; a swan-drawn vimāna marks Brahmā’s divine authority and his role in ordering creation.

It highlights Brahmā’s luminous, divinely empowered presence within creation narratives—portraying him as an active cosmic agent who “arrives” to oversee or initiate a key event.