Previous Verse
Next Verse

Shloka 111

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

विमुच्यते वा भवति स्थितेस्मिन्दस्रेन्दुवह्न्यर्कमरुन्महीभिः । तत्वैः स्वरूपैः समरूपधारिभिरात्मस्वरूपे वितत स्वभावः

vimucyate vā bhavati sthitesmindasrenduvahnyarkamarunmahībhiḥ | tatvaiḥ svarūpaiḥ samarūpadhāribhirātmasvarūpe vitata svabhāvaḥ

In diesem Zustand wird man (von Fesseln) befreit oder gelangt zum wahren Sein; denn seine Natur breitet sich in der Gestalt des Selbst aus, durch die Tattvas in ihren eigenen Formen, die entsprechende Gestalten annehmen als die Aśvins, der Mond, das Feuer, die Sonne, der Wind und die Erde.

vimucyateis released
vimucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + muc (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोगः (passive)
or
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
bhavatibecomes/is
bhavati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sthitewhen (it is) situated/remaining
sthite:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootsthita (स्था-धातोः क्त, कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त-प्रातिपदिक
asminin this
asmin:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन (in this)
dasra-indu-vahni-arka-marut-mahībhiḥby the Dasras, Moon, Fire, Sun, Wind, and Earth
dasra-indu-vahni-arka-marut-mahībhiḥ:
Karaṇa (करणम्)
TypeNoun
Rootdasra (प्रातिपदिक) + indu (प्रातिपदिक) + vahni (प्रातिपदिक) + arka (प्रातिपदिक) + marut (प्रातिपदिक) + mahī (प्रातिपदिक)
Formबहुवचन, तृतीया (3rd/Instrumental); षट्-पदार्थ-द्वन्द्वः (दस्र-इन्दु-वह्नि-अर्क-मरुत्-मही)
tattvaiḥby principles/elements
tattvaiḥ:
Karaṇa (करणम्)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
svarūpaiḥby (their) own forms
svarūpaiḥ:
Karaṇa (करणम्)
TypeNoun
Rootsva-rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुषः (स्वस्य रूपम्)
sama-rūpa-dhāribhiḥby those bearing similar forms
sama-rūpa-dhāribhiḥ:
Karaṇa (करणम्)
TypeNoun
Rootsama (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + dhārin (धृ-धातोः णिनि, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुषः (समं रूपं धारयन्ति ये)
ātma-svarūpein the Self’s own nature
ātma-svarūpe:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + sva-rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (आत्मनः स्वरूपे)
vitataḥexpanded/pervading
vitataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootvi + tan (धातु) + kta (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
svabhāvaḥnature/essence
svabhāvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified (context not provided for this single verse)

Concept: Liberation is the diffusion of limited identity into ātma-svarūpa, harmonizing with the cosmic tattvas and their presiding deities.

Application: Contemplate the sacredness of natural forces (sun, wind, fire, earth) as expressions of divine order; cultivate steadiness and non-separateness without losing devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A visionary mandala where the liberated self appears as a transparent human silhouette filled with cosmic elements: the Aśvins as twin luminous currents at the eyes, Soma as a cool moon-disc at the heart, Agni as a small flame at the navel, Sūrya as a radiant wheel at the brow, Vāyu as flowing ribbons in the breath, and Earth as a steady lotus-platform at the feet. Around the figure, the universe turns like a calm, ordered cosmos, suggesting release into ātma-svarūpa.","primary_figures":["liberated yogin (symbolic)","Aśvins (twin deities)","Soma (Moon)","Agni","Sūrya","Vāyu","Bhūmi (Earth)"],"setting":"Cosmic inner-space mandala, blending yogic body symbolism with Purāṇic cosmology","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["moon-silver","sun-gold","flame orange","sky blue","earthy green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central yogin-silhouette on a lotus pedestal with gold-leaf mandala, embedded icons of Soma, Agni, Sūrya, Vāyu, Bhūmi, and the twin Aśvins in ornate medallions, rich jewel tones, embossed cosmic patterns and traditional iconographic detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate mandala composition with soft gradients, refined deity mini-icons orbiting a serene yogin, cool blues and silvers balanced with warm gold, subtle Himalayan-like cloud bands framing the cosmic vision.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold concentric circles, stylized deities in cardinal positions, central yogin with large calm eyes, strong red-yellow-green palette, decorative vegetal motifs and rhythmic linework like temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical cosmic lotus with multiple petals, each petal holding a devatā emblem (sun wheel, moon disc, flame, wind swirl, earth lotus), deep indigo background with gold highlights, intricate floral borders and sacred geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft wind","distant conch (very faint)","long resonant silence"]}

Sandhi Resolution Notes: sthitesmin = sthite asmin; dasrenduvahnyarkamarunmahībhiḥ = dasra-indu-vahni-arka-marut-mahībhiḥ; samarūpadhāribhirātmasvarūpe = sama-rūpa-dhāribhiḥ ātma-svarūpe

A
Aśvins (Dasra)
C
Chandra (Indu)
A
Agni (Vahni)
S
Surya (Arka)
V
Vayu/Maruts (Marut)
P
Prithvi (Mahi)

FAQs

It links liberation or true becoming with realizing the Self (ātman), describing how one’s nature is understood as pervading and expressed through fundamental principles (tattvas) that appear in cosmic forms like the Sun, Moon, Fire, Wind, and Earth.

They function as emblematic cosmic manifestations of underlying principles (tattvas). The verse suggests that these principles can be contemplated in their corresponding forms as part of understanding the Self’s pervading nature.

This verse is primarily jñāna-oriented (knowledge/metaphysics): it speaks in terms of tattvas, forms, and the Self’s nature, rather than devotion, ritual, or personal deity worship.