Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Mārkaṇḍeya’s Birth and Boon; Puṣkara’s Glory; Rāma’s Śrāddha; Refuge-Hymn to Śiva

सस्मार रामो राजानं तदा दशरथं नृप । भरतं सह शत्रुघ्न्रंभातॄनन्यांश्चनागरान्

sasmāra rāmo rājānaṃ tadā daśarathaṃ nṛpa | bharataṃ saha śatrughnraṃbhātṝnanyāṃścanāgarān

Da gedachte Rāma des Königs—Daśaratha, o Herrscher—sowie Bharatas mitsamt Śatrughna, seiner übrigen Brüder und der Bürger der Stadt.

सस्मारremembered
सस्मार:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन; परस्मैपद
रामःRama
रामः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजानम्the king
राजानम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तदाthen
तदा:
काल (Kāla/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
दशरथम्Daśaratha
दशरथम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नृपO king
नृप:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
भरतम्Bharata
भरतम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सहwith
सह:
सह (Saha/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक उपपद (postposition meaning 'with')
शत्रुघ्नम्Śatrughna
शत्रुघ्नम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootशत्रुघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भ्रातॄन्brothers
भ्रातॄन्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अन्यान्other
अन्यान्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (conjunction)
नगरान्townspeople/citizens
नगरान्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

Narrator (Purāṇic narrator within the Sṛṣṭikhaṇḍa context; specific dialogue-pair not explicit in this single verse)

Concept: Even the avatāra honors relational dharma—remembering father, brothers, and citizens—showing that devotion to God includes responsibility to family and society.

Application: Hold loved ones in mindful remembrance; let duty and compassion guide decisions, especially when separated by circumstance.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rāma pauses in a forest stillness, eyes softened with remembrance, as visions of Ayodhyā arise—Daśaratha’s regal figure, Bharata and Śatrughna, and the bustling city-folk. The moment is intimate: a divine hero carrying human tenderness, the weight of kingship and kinship held in quiet breath.","primary_figures":["Rāma","Daśaratha (vision)","Bharata (vision)","Śatrughna (vision)","Ayodhyā citizens (vision silhouettes)"],"setting":"Forest hermitage outskirts with a faint, dreamlike overlay of Ayodhyā palace corridors and city streets","lighting_mood":"golden dusk with a soft, memory-haze","color_palette":["sapphire blue","warm sandalwood beige","lotus pink","antique gold","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rāma seated in contemplative pose beneath a stylized tree, haloed, with a translucent vignette of Ayodhyā palace behind him showing Daśaratha on a throne and Bharata-Śatrughna nearby; heavy gold leaf on crowns, jewelry, and halo; rich vermilion and emerald textiles; gem-studded ornaments; ornate arch framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Rāma in a quiet forest clearing, delicate facial expression of longing; a pale, cloudlike memory-panel above shows Ayodhyā with fine architectural lines; cool greens and blues, lyrical naturalism, slender trees, distant hills; refined brushwork and soft gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold-outlined Rāma with large expressive eyes, standing in tribhaṅga, one hand near the heart in remembrance; behind, a simplified Ayodhyā tableau with Daśaratha and brothers; natural pigment palette with dominant reds, yellows, greens; temple-wall aesthetic and patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Rāma centered with floral borders and lotus motifs; Ayodhyā memory rendered as circular medallions around him—Daśaratha, Bharata, Śatrughna, and city devotees; deep indigo background with gold detailing, peacocks and stylized vines framing the devotional mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["evening birds","soft wind through leaves","distant temple bell (imagined)","gentle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: शत्रुघ्न्रंभातॄनन्यांश्चनागरान् (पाठदोष/संयुक्ताक्षर-भ्रंश सम्भाव्य): सामान्यतः = शत्रुघ्नम् + भ्रातॄन् + अन्यान् + च + नगरान्

R
Rāma
D
Daśaratha
B
Bharata
Ś
Śatrughna
B
Brothers of Rāma
C
Citizens (nāgarāḥ)

FAQs

It portrays Rāma’s mindful remembrance of his father Daśaratha, his brothers (especially Bharata and Śatrughna), and the citizens—highlighting familial duty and concern for the wider community.

Yes. It emphasizes responsibility: an ideal leader keeps in mind not only family obligations but also the welfare of the people (nāgarāḥ), reflecting dharma in both private and public life.

Though in the Sṛṣṭikhaṇḍa, the Purāṇa frequently weaves exemplary narratives into its encyclopedic scope; here, Rāma functions as a model of righteous memory, loyalty, and kingly concern.