Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Rohiṇī–Candra Śayana Vow

Lunar Bed-Vow with Rohiṇī

रोहिणीचंद्रमिथुनं कारयित्वा तु कांचनम् । चंद्रः षडंगुलः कार्यो रोहिणी चतुरंगुला

rohiṇīcaṃdramithunaṃ kārayitvā tu kāṃcanam | caṃdraḥ ṣaḍaṃgulaḥ kāryo rohiṇī caturaṃgulā

Nachdem man die gepaarten Gestalten von Rohiṇī und dem Mond aus Gold gefertigt hat, soll der Mond sechs Fingerbreiten messen und Rohiṇī vier Fingerbreiten.

rohiṇīRohiṇī (star/figure)
rohiṇī:
Visheshana (Qualifier in compound)
TypeNoun
Rootrohiṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासपूर्वपद-रूप); feminine stem in compound
caṃdraMoon
caṃdra:
Visheshana (Qualifier in compound)
TypeNoun
Rootcaṃdra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासपूर्वपद-रूप); stem in compound
mithunamthe pair (Rohiṇī and the Moon)
mithunam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootrohiṇī+caṃdra+mithuna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; dvandva/itaretara: “pair of Rohiṇī and the Moon”
kārayitvāhaving had (it) made
kārayitvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) (णिच् causative: kāray-)
Formणिच्-धातोः क्त्वान्त (अव्ययकृदन्त/gerund): “having caused to be made”
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अन्वयार्थक); particle “but/indeed”
kāṃcanamgold (golden)
kāṃcanam:
Karma (Object/Material)
TypeNoun
Rootkāṃcana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; accusative singular “gold (object)”
caṃdraḥthe Moon (figure)
caṃdraḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootcaṃdra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; nominative singular
ṣaṭsix
ṣaṭ:
Visheshana (Qualifier in compound)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, अव्ययवत् समासपूर्वपद; numeral “six” used in compound
aṃgulaḥsix aṅgulas (in length)
aṃgulaḥ:
Pramana (Measure predicate)
TypeNoun
Rootaṃgula (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; dvigu compound ‘ṣaḍaṃgulaḥ’ = “six-finger-breadths (six aṅgulas)”
kāryaḥshould be made
kāryaḥ:
Vidhi (Injunction predicate)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + ya (प्रत्यय) → kārya (कृदन्त)
Formकृदन्त (भाव्य/कर्तव्य: -य), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; gerundive used predicatively “is to be made”
rohiṇīRohiṇī (figure)
rohiṇī:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootrohiṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; nominative singular
caturfour
catur:
Visheshana (Qualifier in compound)
TypeAdjective
Rootcatur (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, अव्ययवत् समासपूर्वपद; numeral “four” used in compound
aṃgulāfour aṅgulas (in length)
aṃgulā:
Pramana (Measure predicate)
TypeNoun
Rootaṃgula (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; dvigu compound ‘caturaṃgulā’ = “four aṅgulas” (agreeing with rohiṇī)

Unspecified (narratorial/instructional voice within the chapter context)

Concept: Devotion expresses itself through careful, proportionate sacred craftsmanship; measurement becomes a form of mindfulness and reverence.

Application: Bring care and exactness to offerings and promises; even small acts become sacred when done with attention, purity, and right measure.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A goldsmith’s sanctified workspace beside a small altar: molten gold is shaped into a delicate paired icon of the Moon and Rohiṇī, with the artisan measuring carefully by finger-breadths. The Moon figure gleams larger—six aṅgulas—while Rohiṇī stands graceful at four, as priests chant softly and incense curls upward.","primary_figures":["goldsmith artisan","Vaishnava priest","Moon (Candra) icon","Rohiṇī icon"],"setting":"ritual workshop/mandapa with measuring rods, gold tools, small Vishnu altar, incense and lamps","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","smoke gray","lapis blue","pearl white","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sacred goldsmith scene crafting Candra and Rohiṇī in gold with precise aṅgula measurements; lavish gold leaf textures, ornate tool details, priest with mantra scroll, small Vishnu shrine in background, rich reds/greens, jewel-like highlights on the icons.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate atelier with delicate brushwork—artisan measuring tiny golden figures of Moon and Rohiṇī; cool architectural tones, soft incense haze, refined faces, subtle Himalayan-like landscape glimpsed through an arch, lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized artisan and priest with bold outlines; glowing gold icons of Candra and Rohiṇī emphasized, ritual implements arranged symmetrically, temple-wall palette with red/yellow/green and black contours.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central motif of a radiant Moon and Rohiṇī crafted in gold, framed by lotus and star (nakṣatra) patterns; Krishna/Vishnu shrine motif at top, intricate floral borders, deep blue night-sky field with gold detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft hammering on metal","mantra undertone","incense crackle","temple bell punctuations"]}

Sandhi Resolution Notes: रोहिणीचंद्रमिथुनं = रोहिणी + चंद्र + मिथुनम् (समास; द्वन्द्वार्थ). षडंगुलः = षट् + अङ्गुलः (ट् + अ → ड). चतुरंगुला = चतुर् + अङ्गुला (र् + अ → र).

C
Candra (Moon)
R
Rohiṇī

FAQs

It prescribes making a golden paired icon (mithuna) of Rohiṇī and the Moon (Candra) with specific proportions: Candra at six aṅgulas and Rohiṇī at four aṅgulas.

Aṅgula is a traditional Indian unit of measure roughly corresponding to a finger-breadth; the verse uses it to specify the icon’s intended size/proportion.

Rohiṇī is a prominent lunar mansion (nakṣatra) strongly associated with the Moon; the pairing reflects the Purāṇic-astral relationship and is used in devotional/ritual representation.