Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Rohiṇī–Candra Śayana Vow

Lunar Bed-Vow with Rohiṇī

मुक्ताफलाष्टकयुतां सितनेत्रसमन्विताम् । क्षीरकुंभोपरि पुनः कांस्यपात्राक्षतान्विताम्

muktāphalāṣṭakayutāṃ sitanetrasamanvitām | kṣīrakuṃbhopari punaḥ kāṃsyapātrākṣatānvitām

Mit acht Perlen versehen und mit weißen „Augen“ (Flecken) gekennzeichnet, soll es wiederum auf einen Milchkrug gesetzt werden, zusammen mit einem Bronzegefäß, das ungebrochene Reiskörner enthält.

मुक्ताफलाष्टकयुताम्endowed with eight pearls
मुक्ताफलाष्टकयुताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमुक्ता + फल + अष्टक + युत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन; विशेषण—‘युत’ (युक्त) = endowed with; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (मुक्ताफलानाम् अष्टकं तेन युता)
सितनेत्रसमन्विताम्having white eyes
सितनेत्रसमन्विताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसित + नेत्र + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; समासः कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (सितानि नेत्राणि यस्याः सा / सितनेत्रैः समन्विता)
क्षीरकुंभmilk-pot
क्षीरकुंभ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षीर + कुंभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषः (क्षीरस्य कुंभः); सप्तमी-एकवचनार्थे ‘उपरि’ इत्यनेन सह आधारः
उपरिupon/on top of
उपरि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/अव्यय-प्रयोगः—स्थानवाचक (adverb/preposition)
पुनःagain/further
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
कांस्यपात्राक्षतान्विताम्accompanied by unbroken rice in a bronze vessel
कांस्यपात्राक्षतान्विताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकांस्य + पात्र + अक्षत + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; समासः तत्पुरुषः (कांस्यपात्रे अक्षतैः अन्विता)

Unspecified (ritual-instruction voice within the chapter; speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: External purity symbols (milk, pearls, akṣata) support inner purity and steadiness in worship when used with right intention.

Application: Create a clean, intentional worship space; use simple pure offerings (milk, rice) and keep the mind ‘unbroken’ like akṣata—steady and undistracted.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a spotless white cloth, a gleaming pot brimming with milk supports the ritual object adorned with eight pearls and tiny white ‘eyes’ painted as auspicious marks. Beside it rests a bronze vessel filled with unbroken rice grains, while a priest’s hand hovers to arrange the items in perfect symmetry before the deity.","primary_figures":["Vaishnava priest (hands arranging offerings)","ritual object with eight pearls (muktāphala)","milk pot (kṣīra-kumbha)"],"setting":"temple mandapa or home shrine platform with white cloth, bronze vessels, incense, lamp","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["pearl white","bronze","milk-ivory","soft gold","charcoal black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close, ornate still-life of a kṣīra-kumbha with a pearl-adorned ritual object (eight pearls, white auspicious eye-marks) placed atop; bronze vessel of akṣata beside; gold leaf highlights on pearls and vessels, rich textile backdrop, lamp glow, South Indian altar aesthetics.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate still-life on a shrine platform—milk pot, bronze akṣata bowl, pearl-studded object; soft shading, fine linework, quiet domestic sanctity, minimal figures with graceful hands.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines emphasizing the round milk pot and bronze vessel; pearl dots stylized, lamp and incense rendered with temple-wall simplicity, warm red-yellow-green background fields.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical offering arrangement framed by lotus borders; pearl motifs repeated as decorative patterning, deep indigo background with gold accents, small shrine niche above the offerings."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["low mantra hum","single bell chime","oil lamp flicker","soft silence"]}

Sandhi Resolution Notes: मुक्ताफलाष्टकयुताम् = मुक्ताफल + अष्टक + युताम्; सितनेत्रसमन्विताम् = सितनेत्र + समन्विताम्; क्षीरकुंभोपरि = क्षीरकुंभ + उपरि; कांस्यपात्राक्षतान्विताम् = कांस्यपात्र + अक्षत + अन्विताम्

FAQs

The verse lists eight pearls (muktāphala-aṣṭaka), a pot of milk (kṣīra-kumbha), and a bronze vessel (kāṃsya-pātra) containing akṣata—unbroken rice grains.

Akṣata means unbroken rice grains. In pūjā contexts, it commonly signifies wholeness, auspiciousness, and an unblemished offering.

From this single verse alone, the specific speaker cannot be securely identified. The tone is that of procedural ritual instruction within Adhyaya 26.