Dialogue of Father and Son (Pitṛputra-saṃvāda) — Mohinī Episode
कच्चिदृष्ट्वा स्वयं पुत्र हस्त्यश्वं परिरक्षसि । कच्चिच्च मातरः सर्वा ह्यविशेषेण पश्यसि ॥ २८ ॥
kaccidṛṣṭvā svayaṃ putra hastyaśvaṃ parirakṣasi | kaccicca mātaraḥ sarvā hyaviśeṣeṇa paśyasi || 28 ||
Mein Sohn, sorgst du persönlich für den Schutz der Elefanten und Pferde? Und schaust du nach allen Müttern ohne Unterschied, ohne irgendeine Trennung zu machen?
Unspecified (didactic dialogue voice within Narada Purana narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
It frames dharma as hands-on responsibility: true righteousness is shown by personally safeguarding dependents (like royal animals) and honoring those deserving reverence (mothers) with impartial care.
Bhakti is not only worship but also service (seva) expressed as protection, fairness, and respect; caring for beings without bias becomes a lived offering aligned with sattvic devotion.
No specific Vedanga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Chandas, Nirukta, Jyotiṣa, Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is rāja-nīti/ācāra—daily conduct and administrative vigilance as part of dharma.