Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

वामदेवी मुनीश्छन्दः पंक्तिरीशोऽस्य देवता । षड्भिर्वर्णैः षडङ्गानि कुर्यान्मंत्रेण देशिकः ॥ ३ ॥

vāmadevī munīśchandaḥ paṃktirīśo'sya devatā | ṣaḍbhirvarṇaiḥ ṣaḍaṅgāni kuryānmaṃtreṇa deśikaḥ || 3 ||

Für dieses Mantra ist Vāmadevī die ṛṣi (Seherin), Munīś das Versmaß (chandas) und Paṅkti die präsidierende Gottheit. Mit den sechs Buchstaben/Silben des Mantras soll der eingeweihte Lehrer die Ṣaḍaṅga-Nyāsa (ṣaḍaṅga-nyāsa), die Setzung der sechs Glieder, vollziehen.

vāmadevīVāmadevī
vāmadevī:
Karta (कर्ता/subject—designation)
TypeNoun
Rootvāmadevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; mantra-śakti/name
muniḥsage (ṛṣi)
muniḥ:
Karta (कर्ता/subject—designation)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; (ṛṣi)
chandaḥmeter (chandas)
chandaḥ:
Karta (कर्ता/subject—designation)
TypeNoun
Rootchandas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
paṃktiḥPaṅkti (meter)
paṃktiḥ:
Karta (कर्ता/subject—designation)
TypeNoun
Rootpaṃkti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; name of meter
īśaḥĪśa (Lord)
īśaḥ:
Karta (कर्ता/subject—designation)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
asyaof this
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/of it)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; refers to mantra
devatādeity
devatā:
Karta (कर्ता/subject—designation)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; presiding deity
ṣaḍbhiḥwith six
ṣaḍbhiḥ:
Karaṇa (करण/instrument/means)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (प्रातिपदिक)
Form(Number adjective) Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; used with varṇaiḥ
varṇaiḥletters/syllables
varṇaiḥ:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootvarṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
ṣaṭ-aṅgānisix limbs (nyāsa-aṅgas)
ṣaṭ-aṅgāni:
Karma (कर्म/object of kuryāt)
TypeNoun
Rootṣaṭ (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; dvigu ‘six limbs (aṅgas)’
kuryātshould perform/make
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
mantreṇaby/with the mantra
mantreṇa:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
deśikaḥthe teacher (guru)
deśikaḥ:
Karta (कर्ता/agent)
TypeNoun
Rootdeśika (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘teacher/initiator’

Narada (in instructional discourse on mantra-vidhi within Vedanga/ritual-technical teaching)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vāmadevī
M
Munīś
P
Paṅkti

FAQs

It teaches the disciplined, tradition-bound way of approaching mantra: identifying ṛṣi, chandas, and devatā, and then applying the mantra through ṣaḍaṅga-nyāsa so recitation becomes embodied, protected, and ritually empowered.

While technical, it supports bhakti by prescribing correct mantra-practice under a qualified teacher (deśika), so devotion is expressed through proper Vedic-ritual conduct rather than mere sentiment.

Chandas (Vedic metre) and mantra-lakṣaṇa (ṛṣi–chandas–devatā identification) are highlighted, along with the applied ritual method of ṣaḍaṅga-nyāsa based on the mantra’s six varṇas.