The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
अनेन मन्त्रितं तोयं भूतग्रस्तमुखे क्षिपेत् । सद्यः स मुंचति क्रंदान्महामंत्रप्रभावतः ॥ १८९ ॥
anena mantritaṃ toyaṃ bhūtagrastamukhe kṣipet | sadyaḥ sa muṃcati kraṃdānmahāmaṃtraprabhāvataḥ || 189 ||
Mit diesem Mantra geweihte Wasser soll man in den Mund dessen sprengen, der von einem Geist ergriffen ist; durch die Kraft dieses großen Mantras lässt er sogleich sein Wehklagen und Schreien fahren.
Sanatkumara (teaching Narada the applied mantra-rite)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: adbhuta
It presents mantra as a purifying and protective force: when water is empowered by sacred sound and applied ritually, it is said to pacify spirit-affliction and restore the person’s normal state.
Though technical in tone, it reflects the bhakti principle that divine sound (mantra) carries grace and protection; faithful application of the mantra is treated as an act of reliance on sacred power rather than mere medicine.
It highlights mantra-prayoga (applied ritual method): consecrating water through mantra-recitation and using it in a specific procedure—an example of technical liturgical practice aligned with Vedanga-style discipline.