The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
आसीनमसिताकल्पं शरच्चंद्रनिभाननम् । कैलासाद्रिनिभं त्र्यक्षं चंद्रांकितकपर्दकम् ॥ १४१ ॥
āsīnamasitākalpaṃ śaraccaṃdranibhānanam | kailāsādrinibhaṃ tryakṣaṃ caṃdrāṃkitakapardakam || 141 ||
Er erblickte Ihn sitzend: dunkel von Gestalt, mit einem Antlitz wie der Herbstmond; dem Berge Kailāsa gleich, dreiaugig, und mit der Mondsichel in seinem verfilzten Haar gekennzeichnet.
Narada (narrating/description within the dialogue tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It presents a dhyāna-style vision of Śiva—Kailāsa-like, three-eyed, moon-crested—guiding the reader toward contemplative remembrance (smaraṇa) of the deity’s auspicious form.
By giving vivid iconographic markers (three eyes, crescent moon, serene moonlike face), the verse supports bhakti through focused visualization and heartfelt reverence toward the Lord’s form.
The verse mainly serves dhyāna and purāṇic iconography rather than a specific Vedāṅga rule; practically, it aids correct lakṣaṇa (identifying marks) for meditation and worship manuals.