Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 133

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

व्यापकं तारशक्तिभ्यां कुर्याद्देहे ततः परम् । हिमाचलतटे रम्ये सिद्धिकिन्नरसेविते ॥ १३३ ॥

vyāpakaṃ tāraśaktibhyāṃ kuryāddehe tataḥ param | himācalataṭe ramye siddhikinnarasevite || 133 ||

Daraufhin soll man mit den beiden Kräften, die mit Tāra verbunden sind, bewirken, dass jene Energie den ganzen Körper durchdringt. Dann, an den lieblichen Hängen des Himālaya—von Siddhas und Kinnaras besucht—(wird die Übung fortgesetzt).

vyāpakamall-pervading (as a covering/nyāsa)
vyāpakam:
Karma (कर्म/Object/Result)
TypeAdjective
Rootvyāpaka (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular) (used adverbially/qualifying the act)
tāra-śaktibhyāmwith (the) tāra and śakti
tāra-śaktibhyām:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottāra (प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.) (śakti), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Dvivacana (Dual)
kuryātshould do/perform
kuryāt:
Kriyā (क्रिया/Action)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative/विधिलिङ्), Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
dehein the body
dehe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (Singular)
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Krama (क्रम/Sequence marker)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya (indeclinable adverb)
paramnext/further
param:
Krama (क्रम/Sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormAvyaya-prayoga (adverbial accusative)
himācala-taṭeon the slope/bank of Himālaya
himācala-taṭe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Roothima (प्रातिपदिक) + acala (प्रातिपदिक) + taṭa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (Singular)
ramyebeautiful
ramye:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.) (agreeing with taṭe), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (Singular)
siddhi-kinnara-sevitefrequented by siddhas and kinnaras
siddhi-kinnara-sevite:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsiddhi (प्रातिपदिक) + kinnara (प्रातिपदिक) + sevita (प्रातिपदिक; क्त from √sev)
FormPuṃliṅga (m.) (agreeing with taṭe), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (Singular)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

H
Himacala (Himalaya)
S
Siddhas
K
Kinnaras
T
Tāra

FAQs

It describes an internal yogic step: by applying the powers of the Tāra-mantra, the practitioner makes the mantra-energy permeate the entire body, indicating deepened absorption and subtle-body transformation suited for higher attainment.

While framed as mantra-yoga, it supports bhakti by emphasizing sustained remembrance and inner saturation with a sacred sound (Tāra), turning practice into continuous God-oriented awareness rather than merely external ritual.

It reflects technical mantra-application (prayoga) and disciplined sādhanā methodology—how a seed-syllable’s śakti is internalized and expanded through the body—typical of the Narada Purana’s Book 1.3 focus on specialized sciences and practices.