The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
आस्यदोःसंधिषु गले स्तनहृन्नाभिमंडले । कट्यां गुह्ये पुनः पादसंधिष्वर्णान्न्यसेन्मनोः ॥ १३२ ॥
āsyadoḥsaṃdhiṣu gale stanahṛnnābhimaṃḍale | kaṭyāṃ guhye punaḥ pādasaṃdhiṣvarṇānnyasenmanoḥ || 132 ||
Man soll die Silben des Mantras (nyāsa) an den Gelenkstellen von Mund und Armen, an der Kehle, in der Brustgegend, am Herzen und im Nabelkreis setzen; dann an der Taille und am geheimen Ort, und wiederum an den Gelenken der Füße.
Sanatkumara (in instruction to Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It teaches mantra-nyāsa—ritually installing mantra-syllables on specific bodily locations—so the practitioner’s body is treated as a sacred seat of worship, aligning speech, breath, and awareness with the mantra’s power (śakti).
Though technical, nyāsa supports bhakti-upāsanā by preparing the body-mind as an instrument of reverent worship; the devotee internalizes the mantra through mindful placement, making devotion steady and embodied.
It reflects applied ritual science (kalpa/ācāra) and mantra-vidhi: precise bodily loci for varṇa-nyāsa/anga-nyāsa, a procedural discipline used in mantra-sādhana and temple/home worship.