The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
भालेंदुविगलंत्पीयूषप्लुतांगमलंकृतम् । हाराद्यैर्निजकांत्या तु ध्यायेद्विश्वविमोहनम् ॥ ११२ ॥
bhāleṃduvigalaṃtpīyūṣaplutāṃgamalaṃkṛtam | hārādyairnijakāṃtyā tu dhyāyedviśvavimohanam || 112 ||
Man soll den allbezaubernden Herrn meditieren: geschmückt, dessen Glieder vom Nektar durchtränkt sind, der vom Mond auf seiner Stirn herabtropft, und verschönt durch Halsketten und andere Zierden, die in seinem eigenen Glanz erstrahlen.
Sanatkumara (teaching Narada in a dhyana/upasana sequence)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It gives a focused dhyana-lakshana (meditative visualization) of the Lord: concentrating on His radiant, nectar-like auspiciousness and ornamented form steadies the mind and deepens devotion.
Bhakti is expressed here as contemplative worship—loving attention to the Lord’s beauty and divine qualities—so the heart becomes absorbed in Him rather than worldly attractions.
It reflects applied upasana practice used alongside mantra-vidhi: a prescribed form-meditation (dhyana) that supports correct ritual focus and disciplined recitation.