The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
वक्त्रांसहृत्सपादोरुजठरेषु क्रमान्न्यसेत् । मूलमन्त्रस्य षड वर्णान्यथावद्देशिकोत्तमः ॥ १० ॥
vaktrāṃsahṛtsapādorujaṭhareṣu kramānnyaset | mūlamantrasya ṣaḍa varṇānyathāvaddeśikottamaḥ || 10 ||
Der vortreffliche Lehrer soll der rechten Ordnung gemäß die sechs Silben des Wurzel-Mantras als Nyāsa auf Mund, Schultern, Herz sowie auf Füße, Schenkel und Bauch setzen, genau wie vorgeschrieben.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches nyāsa—sanctifying the practitioner’s body by installing the mantra’s syllables in specific loci—so the body becomes a fit vessel for mantra-japa and ritual worship.
By prescribing disciplined mantra-ritual (nyāsa) under a qualified teacher, it supports bhakti through embodied, reverent practice—preparing the devotee for focused remembrance and worship.
It reflects technical ritual method (prayoga) tied to mantra-science—precise sequencing, correct syllabic placement (varṇa), and adherence to injunctions (yathāvat), consistent with śikṣā-style attention to sound and procedure.