Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 178

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

होमेन सोमवारे च भवेत्प्राग्वन्न संशयः । खादिरेध्मानले तस्य पंचांगैस्तद्घृताप्लुतैः ॥ १७८ ॥

homena somavāre ca bhavetprāgvanna saṃśayaḥ | khādiredhmānale tasya paṃcāṃgaistadghṛtāplutaiḥ || 178 ||

Durch das Darbringen eines Homa am Montag erlangt man ohne Zweifel dasselbe Ergebnis wie zuvor genannt. Diese Opfergabe soll in ein Feuer dargebracht werden, das mit Khadira-Holz gespeist wird, unter Verwendung seiner fünf Teile, jeweils mit Ghee befeuchtet.

होमेनby (means of) oblation
होमेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
सोमवारेon Monday
सोमवारे:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootसोम + वार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); तत्पुरुष: सोमस्य वारः (Monday)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
भवेत्would be/should occur
भवेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
प्राक्as before/previously
प्राक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
Formदेश/काल-अव्यय (adverb: earlier/before)
वत्like/as
वत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparative)
TypeIndeclinable
Rootवत् (अव्यय)
Formतुल्यार्थक-अव्यय (comparative particle: like/as)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता/Subject; idiom: ‘no doubt’)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
खादिरेध्मानलेin the fire (fed) with khādira fuel
खादिरेध्मानले:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootखादिर + इध्म + अनल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); तत्पुरुष: खादिरस्य इध्म (khādira fuel) + अनल (fire)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पञ्चाङ्गैःwith the five parts
पञ्चाङ्गैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपञ्च + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); द्विगु-समास: पञ्च अङ्गानि
तद्घृताप्लुतैःdrenched with that ghee
तद्घृताप्लुतैः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of पञ्चाङ्गैः)
TypeAdjective
Rootतद् + घृत + आप्लुत (कृदन्त; प्लु/प्लव् धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष: तेन घृतेन आप्लुत

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: adbhuta (wonder)

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It emphasizes ritual certainty (niścaya) in Vedic practice: a properly performed Somavāra homa yields the previously promised fruit, highlighting the importance of correct time (vāra) and correct materials (khadira fuel, ghee).

Though primarily ritualistic, it supports bhakti indirectly by prescribing disciplined, faith-filled worship through fire-offerings—an outer form that can be aligned with inner devotion and reverence toward the divine.

Kalpa (ritual procedure) is central: weekday selection (Somavāra), prescribed fuel (khadira), and the method of offering (pañcāṅga pieces anointed with ghee) reflect technical ritual correctness.