The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor
Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma
सर्वोन्मादा सर्वमुखा ह्यभंगा चामितोद्यमा । अनल्पाव्यक्तविभवा विविधाक्षोभविग्रहा ॥ ८० ॥
sarvonmādā sarvamukhā hyabhaṃgā cāmitodyamā | analpāvyaktavibhavā vividhākṣobhavigrahā || 80 ||
Sie ist die Quelle aller ekstatischen Regungen, nach allen Richtungen gewandt; wahrlich ungebrochen und von unermesslicher Kraft. Ihre Größe ist weit und doch fein, unmanifest; und ihre Gestalt zeigt vielerlei ehrfurchtgebietende, unerschütterliche Majestät.
Sanatkumara (in dialogue with Narada; descriptive teaching in the Vedanga/technical section)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It portrays the divine power as inexhaustible and unbroken—vast in effect yet subtle in essence—teaching that the sacred reality can be experienced in many manifestations while remaining inwardly unshaken.
By describing a deity’s/Divine Power’s manifold, all-facing presence and unwavering majesty, the verse supports bhakti as continuous remembrance and worship of the One who appears in many forms yet never diminishes.
The verse uses technical language of form (vigraha), subtle/unmanifest power (avyakta-vibhava), and unshakable potency (akṣobhya), aligning with Vedanga-style precision helpful for mantra interpretation and disciplined ritual understanding.