Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 25

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

दिशं पातु तथा दक्षपार्श्वं मे पातु सर्वदा । नित्यक्लिन्नाथं भेरुण्डादिशं मे पातु कौणपीम् ॥ २५ ॥

diśaṃ pātu tathā dakṣapārśvaṃ me pātu sarvadā | nityaklinnāthaṃ bheruṇḍādiśaṃ me pātu kauṇapīm || 25 ||

Möge (der Herr) die Himmelsrichtungen schützen und stets meine rechte Seite behüten. Möge Nityaklinnātha mich bewahren, und möge Kauṇapī mich in der von Bheruṇḍa beherrschten Richtung beschirmen.

दिशम्direction
दिशम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
पातुmay protect
पातु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तथाthus/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-क्रियाविशेषण (adverb: thus/also)
दक्ष-पार्श्वम्right side
दक्ष-पार्श्वम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootदक्ष + पार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
मेmy/of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
पातुmay protect
पातु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वदाalways
सर्वदा:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण
नित्य-क्लिन्नाथम्Nityaklinnātha (a divine lord/title)
नित्य-क्लिन्नाथम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootनित्य + क्लिन्ना + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; देवीनाम (name/title)
भेरुण्डा-दिशम्the Bheruṇḍā direction (a specific quarter)
भेरुण्डा-दिशम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootभेरुण्डा + दिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
मेmy/of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी, एकवचन
पातुmay protect
पातु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कौणपीम्Kauṇapī (Goddess/name)
कौणपीम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootकौणपी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; देवीनाम (name)

Narada (as a transmitted protective mantra/stotra within the Vedanga-oriented section)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

N
Nityaklinnātha
B
Bheruṇḍa
K
Kauṇapī

FAQs

It functions as a rakṣā-prayoga (protective invocation), asking divine powers to guard the practitioner’s directions and body (especially the right side), expressing surrender and trust in sacred protection.

Bhakti here is practical: protection is sought not through force but through remembrance and invocation of divine names/forms, aligning daily life with dependence on the Lord’s guardianship.

It reflects mantra-prayoga and dik-rakṣā (directional protection) applications—procedural, technical usage of sacred speech typical of Vedanga-adjacent ritual practice.