Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 181

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

अष्टास्रं भूपुरद्वन्द्वावृतं तत्पुरयुग्मकम् । चतुर्द्वारयुतं दिक्षु शाखाभिश्च समन्वितम् ॥ १८१ ॥

aṣṭāsraṃ bhūpuradvandvāvṛtaṃ tatpurayugmakam | caturdvārayutaṃ dikṣu śākhābhiśca samanvitam || 181 ||

Es ist achteckig und von einem Paar Bhūpuras umschlossen. Darin befindet sich ein Paar innerer Umfriedungen (pura), versehen mit vier Toren in den Himmelsrichtungen und ergänzt durch verzweigende Ausläufer.

अष्ट-अस्रम्eight-angled
अष्ट-अस्रम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअष्ट (संख्या) + अस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु: 'eight-cornered' (आकृतिः)
भूपुर-द्वन्द्व-आवृतम्enclosed by a double bhūpura (outer enclosure)
भूपुर-द्वन्द्व-आवृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभूपुर (प्रातिपदिक) + द्वन्द्व (प्रातिपदिक) + आवृत (कृदन्त, आ+वृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण: 'enclosed by a pair of bhūpura(s)'
तत्-पुर-युग्मकम्that pair of enclosures
तत्-पुर-युग्मकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पुर (प्रातिपदिक) + युग्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: 'a pair of those enclosures/cities'
चतुर्-द्वार-युतम्having four gates
चतुर्-द्वार-युतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या) + द्वार (प्रातिपदिक) + युत (कृदन्त, यु/योज्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु: 'having four gates'
दिक्षुin the directions
दिक्षु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
शाखाभिःwith branches/arms (projections)
शाखाभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशाखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
समन्वितम्provided with / furnished
समन्वितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्+अन्+इ (धातु/समन्वि) → समन्वित (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त): 'endowed/combined'

Sanatkumara (in dialogue instructing Narada on technical/ritual layout)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

The verse describes the sacred geometry of a ritual maṇḍala/yantra—an ordered, protected space (bhūpura, gates, and enclosures) used to invite and stabilize the deity’s presence and the practitioner’s concentration during worship.

While technical, it supports bhakti by prescribing a disciplined devotional environment: the four gates and protective enclosures symbolize regulated entry of the senses and a reverent, rule-bound approach to deity-worship.

It highlights applied ritual-technical knowledge—directional orientation (dik), measured geometric construction (aṣṭāsra, bhūpura), and structured altar/diagram layout—skills aligned with śrauta/smārta ritual procedure and its ancillary technical traditions.