Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā
Rādhā-Related Mantras Explained
भुजैर्द्वादशभिर्युक्तां सर्वेषां सर्ववाङ्मयीम् । प्रवालाक्षस्रजं पद्मं कुंडिकां रत्ननिर्मिताम् ॥ १५३ ॥
bhujairdvādaśabhiryuktāṃ sarveṣāṃ sarvavāṅmayīm | pravālākṣasrajaṃ padmaṃ kuṃḍikāṃ ratnanirmitām || 153 ||
Mit zwölf Armen ausgestattet, verkörpert sie Rede und Wissen aller Überlieferungen; sie hält einen Lotus, eine Girlande aus Korallen und Rudrākṣa-Perlen sowie eine Kuṇḍikā, ein aus Edelsteinen gefertigtes Wassergefäß.
Sanatkumara (teaching Narada in the Vedanga-focused section)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It presents sacred knowledge as a living divine power—“all speech and learning”—whose iconographic symbols (lotus, garland, water-pot) indicate purity, disciplined recitation, and ritual sanctity.
By depicting learning itself as worthy of reverence, it implies that devotion is strengthened through honoring mantra, disciplined practice, and the divine source of vāṇī (sacred utterance).
The verse points to the primacy of vāṇī/mantra and ritual purity—core concerns of Vedanga disciplines such as Śikṣā (phonetics/recitation) and Kalpa (ritual procedure).