Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 150

The Description of the Four Durgā Mantras

नंद्यावर्तभवैः पुष्पैर्होमो वाक्सिद्धिदायकः । निंबप्रसूनैर्जुहुयादीप्सितश्रीसमृद्धये ॥ १५० ॥

naṃdyāvartabhavaiḥ puṣpairhomo vāksiddhidāyakaḥ | niṃbaprasūnairjuhuyādīpsitaśrīsamṛddhaye || 150 ||

Ein Homa mit Blüten der Nandyāvarta verleiht vāk-siddhi: Vollendung, Kraft und Wirksamkeit der Rede. Man soll Nimba- (Neem-)Blüten ins Feuer darbringen, um die ersehnte Śrī—Wohlstand und Fülle—zu erlangen.

नन्द्यावर्त-भवैःborn from nandyāvarta (plant)
नन्द्यावर्त-भवैः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootनन्द्यावर्त + भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; पुष्पैः इति विशेष्य-अन्वय; तत्पुरुष (‘arising from/produced by nandyāvarta’)
पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
करण (Karana/Instrument)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
होमःhoma
होमः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
वाक्-सिद्धि-दायकःbestowing success in speech
वाक्-सिद्धि-दायकः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootवाक् + सिद्धि + दायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; होमः इति विशेष्य-अन्वय; तत्पुरुष (‘giver of speech-success’)
निंब-प्रसूनैःwith neem blossoms
निंब-प्रसूनैः:
करण (Karana/Instrument)
TypeNoun
Rootनिंब + प्रसून (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; तत्पुरुष (‘neem-flowers’)
जुहुयात्should offer (into fire)
जुहुयात्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ईप्सित-श्री-समृद्धयेfor the increase of desired prosperity
ईप्सित-श्री-समृद्धये:
सम्प्रदान (Sampradana/Dative purpose)
TypeNoun
Rootईप्सित (कृदन्त; आप्/ईप्स् धात्वर्थ ‘to desire’) + श्री + समृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; तत्पुरुष (‘for the increase of desired prosperity’)

Narada (teaching in a technical/ritual context within Book 1.3)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Shri (prosperity/Lakshmi principle)

FAQs

It teaches the principle of dravya-guṇa (the efficacy of ritual substances): specific offerings in homa are linked to specific siddhis—here, refined speech (vāk-siddhi) and the increase of Śrī (prosperity).

While primarily ritual-technical, it supports Bhakti indirectly: vāk-siddhi strengthens truthful praise, japa, and stotra-recitation, and Śrī-samṛddhi sustains dharmic living that can be dedicated to Viṣṇu-oriented worship.

It reflects practical Kalpa (Vedic ritual procedure) by prescribing specific homa materials (flowers) and stating their intended phala (result), a hallmark of technical instruction in Book 1.3.