Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 138

The Description of the Four Durgā Mantras

बाणानभ्यर्चयेद्दिक्षु पंचमं पुरतो यजेत् । दलमध्येऽथ संपूज्या अनंगकुसुमादिकाः ॥ १३८ ॥

bāṇānabhyarcayeddikṣu paṃcamaṃ purato yajet | dalamadhye'tha saṃpūjyā anaṃgakusumādikāḥ || 138 ||

Man verehre die vier Bāṇas in den Himmelsrichtungen und den fünften vorne. Dann sind in der Mitte der Blütenblätter Anaṅgakusumā und die übrigen (Gottheiten/Gaben) gebührend zu ehren.

बाणान्arrows
बाणान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
अभ्यर्चयेत्should worship (with reverence)
अभ्यर्चयेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअभि-√अर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
दिक्षुin the directions
दिक्षु:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
पञ्चमम्the fifth (one)
पञ्चमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); क्रमवाचक विशेषण (ordinal adjective)
पुरतःin front
पुरतः:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय—देशवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of place: 'in front')
यजेत्should worship/offer sacrifice
यजेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
दल-मध्येin the middle of the petal
दल-मध्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootदल + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular); समासः—सप्तमी-तत्पुरुषः ('in the middle of the petal')
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय—अनन्तरार्थक/क्रमसूचक (particle: 'then/next')
सम्पूज्याःto be duly worshipped
सम्पूज्याः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम्-√पूज् + य (कृत्-प्रत्यय; पूज्य)
Formकृतान्त—तव्यत्/यत्-प्रत्ययार्थक (gerundive: 'to be worshipped'); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अनङ्ग-कुसुम-आदिकाः(deities) such as Anaṅga-kusuma and others
अनङ्ग-कुसुम-आदिकाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअनङ्ग + कुसुम + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुषः ('beginning with Anaṅga-kusuma')

Narada (teaching a technical ritual arrangement within Vedanga/kalpa-style instructions)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Bāṇa
A
Anaṅgakusumā
A
Anaṅga (Kāma)

FAQs

It teaches disciplined, diagram-based worship: honoring deities in the quarters and then the central/petal focus, showing that inner and outer order (dik and madhya) supports successful ritual concentration.

Bhakti here is expressed as careful upacāra—devotion made tangible through precise placement and honoring of invoked powers, culminating in focused worship at the lotus center.

Kalpa-style ritual procedure: dik-pūjā (directional worship), sequencing (four in the quarters, fifth in front), and mandala/lotus-petal placement used in technical pūjā-vidhi.