Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 96

Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa

Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā

त्रिमध्वा ज्यतिलैर्होमो नॄणां वश्यकरो मतः । मधुरत्रितयाक्तैः स्यादाकर्षो लवर्णैर्ध्रुवम् ॥ ९६ ॥

trimadhvā jyatilairhomo nṝṇāṃ vaśyakaro mataḥ | madhuratritayāktaiḥ syādākarṣo lavarṇairdhruvam || 96 ||

Ein Homa mit den drei süßen Substanzen zusammen mit Ghee und Sesam gilt als geeignet, Menschen unter Einfluss zu bringen; wird es mit den vermischten drei Süßigkeiten dargebracht, bewirkt es Anziehung; und mit Salz hat es gewiss eine feste, unfehlbare Wirkung.

त्रिमध्वाwith the three sweet substances
त्रिमध्वा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्रि + मधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि मधूनि—e.g., honey/ghee/sugar etc. as ‘three sweets’)
ज्यतिलैःwith barley and sesame (jyatila)
ज्यतिलैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootज्यतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
होमःthe fire-offering
होमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नॄणाम्of men
नॄणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
वश्यकरःsubjugating (bringing under control)
वश्यकरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवश्यकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (वश्यं करोति इति)
मतःis considered
मतः:
Kriya-Visheshana (क्रियाविशेषण/विधेय)
TypeAdjective
Rootमत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त-प्रायः (considered/held to be)
मधुरत्रितयाक्तैःwith (items) smeared with three sweet substances
मधुरत्रितयाक्तैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootमधुर + त्रितय + आक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘आक्त’ = क्त-प्रत्ययान्त (smeared/anointed); समासार्थः—मधुरस्य त्रितयेन आक्तैः (smeared with a triad of sweet things)
स्यात्would be / becomes
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
आकर्षःattraction (drawing)
आकर्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआकर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लवर्णैःwith salts
लवर्णैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootलवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-नपुंसक-प्रयोगः, क्रियाविशेषण (certainly/indeed)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhayanaka

N
Narada

FAQs

It presents a technical (prayoga-oriented) statement from the Vedāṅga/ritual-science portion of the text, showing how specific dravyas (ritual substances) are believed to shape the phala (result) of a homa—emphasizing precision in Vedic ritual application.

This verse is not primarily a bhakti teaching; it belongs to the technical-ritual domain. Indirectly, it reflects the Purāṇic view that disciplined, rule-based rites (when aligned with dharma) can be auxiliary practices alongside devotion.

Practical Kalpa (ritual procedure) is highlighted—specifically dravya-yoga (selection/combination of offerings like tila, ghṛta, sweet triad, and lavaṇa) and the expected ritual outcomes attributed to those substances in homa.