Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 78

Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa

Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā

शक्तीश्चतस्रो वेदास्रे परा च भुवनेश्वरी । कमला सुभगा चति ब्राह्म्याद्या अष्टपत्रगाः ॥ ७८ ॥

śaktīścatasro vedāsre parā ca bhuvaneśvarī | kamalā subhagā cati brāhmyādyā aṣṭapatragāḥ || 78 ||

Am „Veda-Punkt“ sind vier Śaktis: Parā und Bhuvaneśvarī, ebenso Kamalā und Subhagā. Diese, beginnend mit Brāhmī, sind auf dem achtblättrigen Lotus verankert.

शक्तीःpowers (śaktis)
शक्तीः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
चतस्रःfour
चतस्रः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतस् (प्रातिपदिक; संख्या)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘शक्तीः’)
वेदVeda
वेद:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitival relation within compound)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासाङ्ग (compound member)
अस्रे(the) two Veda-weapons
अस्रे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; ‘वेद’ + ‘अस्र’ = वेदास्रे (तत्पुरुष-समास; ‘Veda-weapons/two weapons of the Veda’)
पराParā (name)
परा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
भुवनेश्वरीBhuvaneśvarī (Lady of the worlds)
भुवनेश्वरी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभुवन + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘भुवनस्य ईश्वरी’)
कमलाKamalā (Lakṣmī)
कमला:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकमला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सुभगाfortunate, auspicious
सुभगा:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + भग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
इतिthus (named)
इति:
Vacana-paryavasāna (वचन-पर्यवसान/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative/iti)
ब्राह्मीBrāhmī
ब्राह्मी:
Sambandha (सम्बन्ध/Member)
TypeNoun
Rootब्राह्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासाङ्ग (compound member)
आद्याःbeginning with Brāhmī
आद्याः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘ब्राह्मी-आद्याः’ = ब्राह्म्याद्याः (तत्पुरुष; ‘beginning with Brāhmī’)
अष्टपत्रगाः(those) on the eight petals
अष्टपत्रगाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअष्ट + पत्र + ग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘अष्टपत्र’ (द्विगु/कर्मधारय sense) + ‘गा’ (going/located) → तत्पुरुष-समास; ‘(those) situated in the eight petals’

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

P
Parā
B
Bhuvaneśvarī
K
Kamalā (Lakṣmī)
S
Subhagā
B
Brāhmī

FAQs

It identifies specific Śakti-names and their ritual-spatial placement on an eight-petalled lotus, indicating that spiritual power is approached through ordered mantra-deity mapping rather than vague devotion alone.

By naming Parā, Bhuvaneśvarī, Kamalā (Lakṣmī), and Subhagā, the verse supports focused devotion through precise deity-contemplation (dhyāna) and reverent invocation, a common Narada Purana method for strengthening bhakti via mantra and worship-structure.

It reflects applied ritual-technology—nyāsa/mandala placement and mantra-deity correspondence—aligned with Vedic auxiliary disciplines used in practice (especially kalpa-oriented procedure and technical liturgical mapping).