Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 77

Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa

Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā

भुवो बीजमिति प्रोक्तं श्रीबीजं प्रागुदाहृतम् । मंत्रादिस्थचतुर्बीजपूर्विकाः परिपूजयेत् ॥ ७७ ॥

bhuvo bījamiti proktaṃ śrībījaṃ prāgudāhṛtam | maṃtrādisthacaturbījapūrvikāḥ paripūjayet || 77 ||

„Bhuvaḥ“ wird als bīja (Samen-Silbe) erklärt, und das Śrī-bīja wurde zuvor bereits genannt. Danach soll man die Verehrung vollständig vollziehen, beginnend mit den vier bījas, die am Anfang des Mantras stehen, sowie den weiteren Bestandteilen.

bhuvaḥof bhuvaḥ (the word 'bhuvaḥ')
bhuvaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhuvas (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
bījamseed-syllable
bījam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbīja (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इति-निपात)
proktamis said/declared
proktam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
śrī-bījamthe Śrī seed-syllable
śrī-bījam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī + bīja (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'Śrī-seed'
prākpreviously
prāk:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootprāk (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb: 'previously/before'
udāhṛtamhas been stated/mentioned
udāhṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-ā-hṛ (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
mantra-ādi-stha-catuḥ-bīja-pūrvikāḥpreceded by four seed-syllables placed at the start (of the mantra etc.)
mantra-ādi-stha-catuḥ-bīja-pūrvikāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmantra + ādi + stha + catuḥ + bīja + pūrvika (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); multi-member determinative: 'preceded by four seeds situated at the beginning of the mantra etc.'
paripūjayetshould worship completely
paripūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-pūj (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Shri (Lakshmi principle)

FAQs

It emphasizes that mantra-upāsanā is powered by bīja-syllables: identifying ‘bhuvaḥ’ as a bīja and recalling the Śrī-bīja, it directs the practitioner to begin worship with the proper seed-syllable framework so the mantra becomes effective and auspicious.

Bhakti here is expressed through disciplined upāsanā—devotion performed as careful mantra-worship. The verse implies that reverence is not only emotional but also procedural: honoring the mantra with its bījas is part of serving the deity correctly.

It highlights a kalpa-style ritual principle: correct mantra-structure and placement of bījas (“mantrādi-stha”) as a practical rule for worship/recitation, reflecting technical liturgical knowledge used in mantra-vidhi.