Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa
Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā
तारादिहृदयांतः स्यात्काम आह्लादिनीमनुः । तथा त्रयाणां बीजानां दीपनैर्मनुभिस्त्रिभिः ॥ ४८ ॥
tārādihṛdayāṃtaḥ syātkāma āhlādinīmanuḥ | tathā trayāṇāṃ bījānāṃ dīpanairmanubhistribhiḥ || 48 ||
Im Herzen des Mantras, beginnend mit der Silbe Tāra (Oṁ), soll das Kāma-Mantra stehen, die wonne-spendende Formel. Ebenso gibt es für die drei Samen-Silben drei „Entzündungs“-Mantras, durch die sie erweckt und strahlend gemacht werden.
Sanatkumara (teaching Narada in a technical Vedanga/mantra context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It teaches that mantras are not merely recited but carefully installed (especially in the ‘heart’ position) and then awakened; the verse highlights inner consecration and energizing of bīja-mantras as part of effective upāsanā.
By emphasizing heart-centered placement and enlivening of sacred syllables, it frames devotion as inward absorption (hṛdaya-sthāpanā) where the practitioner’s consciousness becomes a vessel for the deity’s mantra-power.
It points to practical mantra-prayoga used in ritual and meditation—nyāsa-like placement (hṛdaya) and ‘dīpana’ (activation) procedures for bīja syllables, a technical aspect aligned with applied ritual science.